Open the doors перевод на испанский
1,468 параллельный перевод
He'll need to use his power to open the doors.
Necesitará usar su poder para abrir las puertas.
You have to open the doors.
Abran las puertas.
Open the doors!
¡ Abre las compuertas!
[Shouting] Open the doors!
Por el derecho otorgado por el decreto del 18 de brumario... declaro que los representantes de la nación están en peligro.
- Just open the doors.
Sólo ábrales las puertas.
Open the doors to Launch Bay 2.
Abra las puertas del Muelle de Lanzamiento 2.
We're going to be infamous before we even open the doors.
¿ Vamos a ser difamados incluso antes de que abramos las puertas?
If she can't get it online, she can't open the doors without flooding the hangar.
Si no lo pueden activar, no podrán abrir las puertas sin que se inunde el hangar.
Who, in the hour of our eternal rest, Will open the doors of paradise to us?
¿ Quién, a la hora del descanso eterno, nos abrirá las puertas del paraíso?
Open the doors!
¡ Abre la puerta!
- Hey, Rosychuk, open the doors.
- Eh, Rosychuk, abre las puertas.
Stories of Rory's crazy, Bangles-obsessed mother... ripping open apartment doors, scaring the pointy-haired boys.
Historias de la locura de Rory, madre obsesionada con Las Bangles... rompe puertas de apartamentos, asustando a chicos de pelo puntiagudo.
You and Kimmy figure out how to get the doors open, and I'll go in by myself.
Tu y Kimmy averiguar como abrir las puertas y yo iré solo
Computer, open the Transporter Room doors.
Computadora : abra las puertas de la Sala de Transporte.
Computer, open the holodeck doors.
Computadora, abre las puertas del holodeck.
We can't open the cargo bay doors and fly out while we're in hyperspace.
No podemos abrir las puertas de la bahía de carga mientras estamos en el hiperespacio.
When the right doors are open, there's a wind tunnel into the Oval Office.
Al abrirse las puertas se forma una corriente en la Oficina Oval.
- Get the doors open. Get them open!
- Abran las puertas. ¡ Abran!
Shouldn't the doors open or something?
¿ No deberían abrirse las puertas o algo?
- The doors won't open.
- Las puertas no abren.
This was our territory... and here we were, 48 days away from a diploma... that would open doors for the rest of our lives.
Este era nuestro territorio y aquí estábamos, a 48 días de recibir el diploma que nos abriría puertas por el resto de nuestros días.
Data, can you open the shuttlebay doors?
¿ Data, puedes abrir las puertas de la bahía?
Annie, can you open the doors? Can you open the doors and let us out?
No era ella.
Because report says... the doors were open when the car was pulled from the river.
Bueno, eso es raro porque el informe dice que las puertas estaban abiertas cuando sacaron el auto del río.
The doors fly open.
Pon la puerta... Las puertas vuelan.
- All the doors open for him.
- Todas las puertas se le abren.
Inspired by the movies inspiring sentiments, from now on the doors of my heart remain open twenty-four / seven.
Inspirado por las películas que inspiran sentimientos, a partir de ahora las puertas de mi corazón permanecer veinticuatro horas abierta.
Look. in all these photos, the doors to the trailer are open.
En todas las fotos las puertas están abiertas.
When your deputies arrived, the doors were open.
Al llegar los oficiales, las puertas estaban abiertas.
When I got there... it was as if all the doors were open for me Here goes.
Muy bien, entonces.
A metahuman herself with powers to open hidden doors to the mind powers that she is only beginning to explore.
... que estos fueron todos los esfuerzos para destruir su imperio criminal de una vez por todas.
They will get the doors open!
¡ Quizás abramos las puertas!
Open up the doors and come and go as I please.
Abrir las puertas e ir y venir como guste.
The doors will automatically open.
Las puertas se abrirán automáticamente.
The doors will automatically open.
Las puertas se abren automáticamente.
The hangar doors won't open... 20 seconds to self-Destruct.
Las puertas del hangar no se abren... 20 segundos para la auto destrucción.
Dinah, a meta-human herself. With powers to open hidden doors to the mind, powers that she is only beginning to explore.
Dinah, una meta-humana única con poderes para abrir puertas ocultas a la mente, poderes que ella solo está empezando a explorar.
A metahuman herself with powers to open hidden doors to the mind powers that she is only beginning to explore.
Ella también es una metahumana con el poder de abrir puertas cerradas de la mente humana poder que apenas empieza a explorar.
Dinah - a meta-human herself, with powers to open hidden doors to the mind, powers that she is only beginning to explore.
Ella también es una metahumana con el poder de abrir puertas cerradas de la mente humana poder que apenas empieza a explorar.
Dinah, a meta-human herself... with powers to open hidden doors to the mind, powers that she is only beginning to explore.
Dinah, una meta-humana con el poder de sondear las zonas más ocultas de la mente, poder que sólo esta empezando a controlar.
With powers to open hidden doors to the mind, powers that she is only beginning to explore.
Ella también es metahumana con poderes hacia los rincones oscuros de la mente poderes que apenas empieza a explorar.
Dinah, a meta-human herself. With powers to open hidden doors to the mind, powers that she is only beginning to explore.
Ella también es una metahumana con el poder de abrir puertas cerradas de la mente humana poder que apenas empieza a explorar.
- I am trying to keep the doors open.
- Intento mantener las puertas abiertas. - Pues ciérralas.
Open your launch doors, quickly. Is the Captain with you...
Abran sus puertas, rápido.
And the trick is recognizing which doors to bolt shut and which ones to throw open.
Y el truco es reconocer qué puertas trabar y cuáles abrir de par en par.
If we get a good review, the doors'll fly open.
Si nos hace una buena crítica, ¡ se abrirán muchas puertas!
In Paine's particular case, the doors happen to have been open, so that the cross was made on the inside of the door.
En el caso de Paine, las puertas estaban abiertas, así que la cruz fue marcada del lado interior de la puerta.
All the doors are open.
Todas las puertas están abiertas.
Blow the doors open.
Vuelen la compuerta.
Open the fucking doors, man!
¡ Abre la puerta!
If I recant these books... I will do nothing but add strength to tyranny and open not just the windows but also the doors to this great ungodliness.
Si me retracto de estos libros... no haré nada más que darle fuerza a la tiranía y abrirle no sólo las ventanas sino también las puertas a esta gran falta de devoción.
open the window 84
open the door 2669
open the gate 269
open the gates 106
open the damn door 76
open the trunk 45
open the box 45
open the safe 26
open the fucking door 115
open the case 20
open the door 2669
open the gate 269
open the gates 106
open the damn door 76
open the trunk 45
open the box 45
open the safe 26
open the fucking door 115
open the case 20
open them 61
open the bag 25
open the door now 39
open the hatch 29
open the 18
open the goddamn door 52
open the register 17
open the iris 28
open them up 18
the doors 46
open the bag 25
open the door now 39
open the hatch 29
open the 18
open the goddamn door 52
open the register 17
open the iris 28
open them up 18
the doors 46
doors 63
doors closing 23
doors open 18
doors opening 23
open your mind 30
open it 1442
open your mouth 357
open up 2215
open your eyes 699
open it up 264
doors closing 23
doors open 18
doors opening 23
open your mind 30
open it 1442
open your mouth 357
open up 2215
open your eyes 699
open it up 264