Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / Or later

Or later перевод на испанский

6,081 параллельный перевод
If I'd put you back in prison, someone--cops or the Russians- - would've killed you sooner or later.
Si te volvía a meter en la cárcel, alguien... la policía o los rusos... te asesinarían tarde o temprano.
Sooner or later, you're gonna have to answer that.
Antes o después, vas a tener que contestar.
I know that I have to tell them sooner or later, but... later just feels so right.
Sé que tengo que decírselos tarde o temprano, pero... tarde se siente muy bien.
Sooner or later, Stephen, you are going to have to pick a side.
Tarde o temprano, Stephen, vas a tener que escoger un bando.
Sooner or later, you'll start to love who you are.
Tarde o temprano, empezarás a amar quién eres.
I knew this would finally happen, that sooner or later... thay'd end up catching you, master.
Sabía que esto terminaría pasando, que tarde o temprano... acabarían pillándole, amo.
Sooner or later, he's gonna run out of hats.
Tarde o temprano se quedará sin sombreros.
The glass is gonna break sooner or later.
El vidrio se romperá tarde o temprano.
Sooner or later we run.
Tarde o temprano corremos.
Sooner or later, you've got to make a move.
Tarde o temprano tendrás que hacer un movimiento.
Sooner or later we're gonna need'em.
Tarde o temprano vamos a necesitarlos.
Sooner or later, he's gonna get caught- - or Sully- - and it's gonna come back to us.
Antes o después, lo detendrán, o a Sully, y eso los llevará a nosotros.
And sooner or later, you will ask me out.
Y tarde o temprano, vas a invitarme a salir.
I knew that sooner or later he was gonna attack another woman, and I was right.
Sabía que tarde o temprano atacaría a otra mujer, y estaba en lo cierto.
Diego How did it go? Falling will write sooner or later,
¿ Cómo ha ido con Diego?
Mason will come after him sooner or later.
Mason irá a por él tarde o temprano.
They've got to crack sooner or later.
Tienen que reventar antes o después.
We'll find out who you are sooner or later.
Descubriremos quién es tarde o temprano.
Well, sooner or later, he's gonna find out, because it is all over your face.
Bueno, tarde o temprano, lo va a descubrir, porque se te nota mucho en la cara.
This is bound to turn into an all-out war sooner or later.
tarde o temprano.
Sooner or later it appears, Ayala,
Tarde o temprano le aprenderemos.
Captain, those three names are going to get out to the public sooner or later.
Capitán, los nombres saldrán tarde o temprano.
Push any man too hard, sooner or later, they're gonna push back.
Presiona a cualquier hombre demasiado, y antes o después, te lo devolverán.
Dig deep enough, sooner or later comes the one thing thdoes matter.
Si escarbas lo suficiente, tarde o temprano aparece algo que sí importa.
You'd be dead by the end of the week, or if I'd let hecky blow town with you and the money instead, the mob would have found you sooner or later.
Al final de la semana estarías muerta, o si hubiera dejado que Hecky se fuera de la ciudad contigo y con el dinero, la mafia os habría encontrado antes o después.
Every fighter knows sooner or later, there's a fight you can't win.
Cada luchador sabe que antes o después hay una pelea que no puede ganar.
Sooner or later, someone's gonna miss him ;
Antes o después, alguien le echará de menos ;
Well, if we keep stepping on each other's toes here, Mr. Escher, sooner or later one of us is bound to get annoyed and push back.
Bueno, si seguimos paso a paso en la de los demás dedos del pie aquí, Sr. Escher, tarde o temprano uno de nosotros está obligado a molestarse y empuje hacia atrás.
You know, sooner or later, everyone has to pay for their sins, and for you,
Sabes, antes o después, todos tienen que pagar por sus pecados, y para ti,
We figured he'd show up sooner or later. Wait, you've been surveilling my apartment?
Espera, ¿ has estado vigilando mi apartamento?
I guess sooner or later I knew I'd be taking this ride.
Supongo que antes o después sabía que me tocaría esta carrera.
Sooner or later, you're gonna have to wake up from your stage-one coma. Nuh-uh! Hey there, Pooksters.
Tarde o temprano, vas a tener que despertar de tu fase de coma.
The mistrust and sooner or later it'll rear its ugly head.
La desconfianza, y tarde o temprano nos acabaría jodiendo vivos.
Sooner or later, we all go through a crucible.
Más pronto o más tarde, vamos todos a través de un crisol.
So will you be bowing to me now or later?
¿ Así que se van a arrodillar ante mí ahora o más tarde?
But sooner or later, death will come.
Pero tarde o temprano, la muerte vendrá.
Everyone slips up sooner or later.
Antes o después, todo el mundo mete la pata.
True or not we'll prove it later.
Verdad o mentira lo probaremos luego.
A week or so later, we noticed that Charlie had stopped touching the food that The Missus had left for him.
Una semana más tarde, nos dimos cuenta de que Charlie había dejado de tocar la comida que La Señora le había dejado. Se había ido.
I'll have it later or summat.
Me la tomaré más tarde o algo así.
Sooner or later rescued me,
Tarde o temprano me salvarán.
And sooner or later he will realize, it was just that the way out,
Más tarde o más temprano, entenderá que solo tiene una salida.
Were you born a smarty? Or caught an infection later?
¿ Naciste un sabelotodo, O cogiste una infección después?
A couple of days later Mr. Mrs. show up and I hear this blood curdling scream Coming from my neighbor's house like somebody is being murdered or something, so I go over there and there the lady is.
Un par de días después, el señor y la señora se presentan y escucho este grito que hiela la sangre de la casa de mi vecino, como si alguien estuviese siendo asesinado o algo así, así que voy allá y ahí está la mujer.
A _ er meein _ hundreds of people he exiled or enslaved, he suddenly died a few days later.
Después de liberar a cientos de exiliados y esclavos, murió de pronto, unos días más tarde.
When we see and hear something, we make a connection between those things, and later on when we see or hear the other thing, the other thing comes to our mind.
Cuando vemos y oímos algo, hacemos una conexión entre esas cosas, y más adelante cuando vemos u oímos otra cosa, eso otro se nos viene a la mente.
Okay, uh, I'll call you later, or you can call me'cause, um, I got a cellphone now.
Vale, te llamó después, o puedes llamarme tú porque ahora tengo móvil.
Listen, just in case things get a little bit fruity later with me and Kimberly, seriously, has Glenn got any tips or tricks that you could give me?
Escucha, en caso de que las cosas se pongan picantillas entre Kimberly y yo, en serio, ¿ tiene Glenn algún consejo o truco que pudieras darme?
Later I could get back here or not.
Después podre regresar aquí, o tal vez no.
Or both. Later, mom.
O ambos Hasta luego, mamá
Or five years later.
O cinco años después.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]