Powerless перевод на испанский
1,382 параллельный перевод
How does it feel to be powerless against me?
¿ Qué se siente estando indefensa ante mí?
You're wounded, powerless.
Estás herido sin poder.
What does it mean if you dream that your teeth are slowly receding back into your head and the world's leading experts are powerless to stop it?
¿ Qué significará que uno sueñe con que los dientes se te mueven hacia atrás y que los mejores especialistas no pueden impedirlo?
ADMITTING THAT, UM... I'M POWERLESS OVER ALCOHOL,
Es admitir que no tengo poder frente al alcohol.
And once it has, we are powerless to do anything about it.
Y una vez que lo ha hecho, no tenemos poder para hacer algo al respecto.
It also ate away at the sense of security offered by the Church, especially since the regular clergy seemed powerless to provide help for the afflicted...
También desgastó el sentimiento de seguridad ofrecido por la Iglesia, especialmente al ver que el clero regular parecía impotente para prestar ayuda a los afligidos...
A guy who feels powerless, disenfranchised.
Buscas al típico violador violento, que se siente impotente. - Desesperanzado.
Afterwards, he goes back to feeling powerless.
- Luego vuelve a sentirse impotente.
Even as a superhero, I was powerless to resist.
Incluso como superheroína, no podía resistir.
The law is powerless to help you.
... la ley no puede ayudarla en nada.
[Groans] I thought you said the law was powerless.
Pensé que dijo que la ley no podía ayudar.
Yeah, powerless to help you, not punish you. Mmm.
Sí, no puede ayudar, pero puede castigar.
Serious students powerless against drunken "jockocracy."
Estudiantes serios impotentes contra "deportocracia" ebria.
If she knows we're powerless, we're fucked.
Que no se dé cuenta que no podemos hacer nada.
From this moment on, every tear you shed will be recorded so that all Jaffa, alive now and for evermore, will see how weak and powerless the great and mighty Teal'c really was before he died.
Desde este momento, cada lágrima que derrames... será grabada... así todos los Jaffa, que viven ahora y siempre... contemplarán lo débil e impotente que realmente fue el grande y poderoso Teal'c... antes de morir.
After admitting we're powerless over alcohol and a higher power can restore us to sanity.
Tras admitir que el alcohol te vence y que un poder superior puede curarte.
You feel powerless, off your game.
Te sientes impotente.
You're powerless.
No tienes poder.
What do you get from being Weak and powerless?
¿ Qué sacas de ser débil E impotente?
She's completely powerless.
Ella no tiene nada de fuerza.
Who will get behind the ridiculous ramblings of one silly, powerless girl?
¿ Quién apoyará a una tonta sin ningún poder? ¡ Nosotros!
I'm powerless.
Soy impotente.
Will you rise to it, or remain here..... powerless in the Scottish wilderness?
¿ Demostrarás que eres capaz o permanecerás impotente en la yerma Escocia?
Better to be powerless, my son.
Hijo, es mejor no tener poder
"Above all, say things like that, " so that I realise just how powerless I am. "
"Sobre todo, di cosas como esas, así puedo darme cuenta cuán indefensa soy."
Unfortunately, I can't arrest him. I'm powerless.
Lamentablemente no lo puedo arrestar ni hacer nada.
I guess she must feel pretty powerless.
Supongo que debe sentirse bastante impotente.
We're powerless.
Somos impotentes.
What have you ever got being weak and powerless
¿ Qué sacas de ser débil e impotente?
Do you truly believe that goodness and reason are powerless when matched against evil?
¿ Verdaderamente cree usted que la bondad y la razón son impotentes cuando pelean contra el mal?
This gentle ship is pledged to my care and I am powerless.
Esta gentil nave fue entregada a mi cuidado y estoy impotente
I just hate to see him powerless like this.
Y odio verlo tan impotente.
Well, how can you call him powerless?
Bueno, ¿ cómo puedes llamarle impotente?
Mr. Tate expresses his narcissism and his anger by having unprotected sex with underage, powerless girls and not disclosing that he's HIV positive.
Él expresa su narcisismo y su ira mediante el sexo sin protección con menores indefensas, a quienes no les dice que es VIH positivo.
I feel so... powerless.
Me siento tan... impotente.
I just feel powerless.
- No. Me siento impotente.
He is a god. Is he powerless against these demons?
Es un dios. ¿ No tiene poder contra estos demonios?
They can't face that sort of rejection, they feel powerless in the outside world, which is why they build this fantasy world and system, so that they don't have to go through it again.
No pueden hacer frente a ese tipo de rechazo, se sienten impotentes en el mundo exterior, por eso construyen su mundo de fantasía y sistema, así no tienen que pasar por esto otra vez.
And even we are powerless to stop them, fearsome though we are.
Ni nosotros podemos detenerles, aunque seamos temibles.
They stay nearby, distressed but powerless except to comfort her.
Ellos se quedan cerca, apenados e impotentes ante el desastre para confortarla.
I fear the senate is powerless to resolve this crisis.
Me temo que el senado no tiene el poder para resolver esta crisis.
And when he does, we will be powerless to stop him.
Y cuando lo haga, seremos incapaces de detenerlo.
I feel powerless...
Me siento impotente...
Powerless people become either hostile or passive.
La gente impotente puede ponerse tanto hostil como pasiva.
It's about people who are powerless.
los políticos van y vienen. Se trata de gente que está indefensa.
Prison? You think I'm powerless?
¿ Cree que soy impotente?
And feeling so fucking powerless. it's...
Y sintiéndome fatal y sin poder...
They too have feelings of hatred and frustration, just like other people, who are powerless to act.
También tienen sentimientos de odio y frustración, igual que todas las personas, que no pueden actuar.
I mean, I feel so powerless.
Me siento impotente.
Neil watched powerless as a close friend was killed just a few feet away.
Neil vio impotente cómo un amigo suyo era acribillado... a sólo unos cuantos pasos de distancia.
We're powerless.
No podemos hacer nada.
power 545
powers 92
powerful 236
powered 52
power to the people 25
power up 18
power down 16
powerful stuff 23
power's out 27
powering up 16
powers 92
powerful 236
powered 52
power to the people 25
power up 18
power down 16
powerful stuff 23
power's out 27
powering up 16