Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Praise jesus

Praise jesus перевод на испанский

265 параллельный перевод
Praise Jesus. Glory to Jesus forever and ever.
Por los siglos de los siglos sea.
But I'm going to tell brother Bob to take away this wheelchair because our sister is, praise Jesus, going to walk today without help!
Voy a pedirle al hermano Bob que se lleve la silla de ruedas porque nuestra hermana va a poder andar sin ayuda. ¡ Alabado sea Dios!
- Praise Jesus!
- ¡ Alabado sea Dios!
I want everyone here, and everyone out there by your radios, to praise Jesus with me.
Quiero que todos los presentes y los que nos escuchen por la radio den gracias a Jesús conmigo.
- Praise Jesus
- Jesús sea alabado.
Jesus, praise Jesus.
Dios, alabado sea Dios.
Praise Jesus.
Alabado sea Dios.
Praise Jesus! Praise His holy name! Praise His blessed spirit!
¡ Que su Nombre sea santificado!
Praise Jesus!
Alabado sea Jesús.
'Praise Jesus.
Alabado sea el Señor.
Praise Jesus! Are you ready to accept Jesus Christ into your life?
Alabado sea Dios. ¿ Estás lista para aceptar a Jesucristo en tu vida?
Hail Mary, praise Jesus, and all that stuff.
María Santísima, Jesús, y todo eso.
Praise Jesus!
¡ Alabado sea Cristo!
Praise Jesus! Praise Jesus!
¡ Alabado sea Jesús!
Praise Jesus, praise his name!
¡ Alabado sea Jesús!
Praise Jesus!
¡ Alabado sea Jesús!
The Sunday morning Evangelical Send Us An Offering Praise Jesus Human Bonfire.
Las mañanas evangélicas del domingo le envían a Jesús como ofrenda una hoguera humana.
Praise Jesus.
- Amén. Alabado Jesús.
Praise Jesus!
Alabado Jesús!
Praise Jesus.
Alabemos a Jesús.
I CALL IT THE "PRAISE JESUS."
Lo llamo "alabar a Jesús".
- Praise Jesus...
- Alabado sea Jesús...
- Praise Jesus!
- ¡ Alabado sea Jesús!
Praise Jesus.
Alabado sea el Señor.
Praise Jesus, brothers and sisters!
Alabado sea el Señor, hermanos y hermanas.
Preserve us from the dangers of the sea that we may be a safeguard unto our gracious lord King George and his kingdoms and a security for such as pass on the seas upon their lawful occasions and that we may return in safety to enjoy the blessings of the land with a remembrance of thy mercies to praise and glorify thy holy name through Jesus Christ our Lord, amen.
Presérvalos de todos los peligros del mar para que sean el baluarte de nuestra Graciosa Majestad rey Jorge y de sus reinos y el amparo de los que lícitamente cruzan los mares para volver en seguridad a disfrutar las bendiciones recordando tu misericordia para gloria de tu Nombre por Jesús Cristo nuestro Señor, amén.
Let us go and see if people there wish to praise Jesus with us. God in his mercy will show us where perfect happiness lies.
Dios, en su misericordia sin duda nos indicará donde está la perfecta alegría.
- Praise our Lord Jesus Christ.
- Alabado sea Jesucristo.
And we beseech thee... give us that due sense of all thy mercies... that our hearts may be unfeignedly thankful... and that we show forth thy praise not only with our lips... but in our lives... by giving up ourselves to thy service... and by walking before thee in holiness and righteousness all our days. - Through Jesus Christ our Lord - - Yes, all right.
Y te suplicamos que nos dejes participar de esa gracia... para que nuestros corazones no se alejen de ti... y así, te alabemos no solamente con los labios... sino con todo nuestro ser... dedicándonos a tu servicio... y dejando que nuestra vida transcurra ante ti santamente... por Jesucristo, nuestro Señor
Praise the lord Jesus Christ.
Si necesitas algo, llámeme.
- Praise the Lord Jesus Christ.
No, pero las reglas del convento no nos permite salir después de la puesta del sol.
Praise the Lord Jesus Christ.
Gracias.
Praise the Lord Jesus Christ.
Abre, Ghiga!
Praise Jesus Christ, good people.
Bendito sea Jesucristo, queridos dueños. En nombre del Padre, el Hijo y el espíritu Santo, amén.
- Praise the Lord Jesus Christ.
- Alabado sea Jesucristo. - Siempre alabado.
- Lord Jesus be praise.
- Alabado sea el Señor.
Praise be toJesus!
Alabado sea el Señor, alabado sea el Señor Jesús.
But this in praise ofJesus and not in his disparagement!
¡ Pero esto en alabanza de Jesús y no en su desprecio!
Praise to Jesus and Mary
Alabados sean Jesús y María.
We praise you for giving us all we need through Jesus, your son, our Lord.
Contentos te alabamos y bendecimos, a ti que nos prodigas lo necesario. Por Jesucristo, tu hijo, Nuestro Señor. Amén.
Praise our Lord Jesus Christ.
Alabado sea nuestro señor Jesucristo.
* what a friend We have in jesus * * all our sins and Praise to bear * * what a friend we have... *
* Qué amigo tenemos en Jesús * * Él carga con nuestros pecados * * Qué amigo tenemos... *
"And Jesus sent him to Scotland where he lived in a loch for O so many years inviting thousands of american tourists to bring their fat fucking families and their fat dollar bills. And O Scotland did praise the Lord.."
"Y Jesús lo mandó a Escocia, donde vivió en un lago por muchos años invitando a miles de turistas americanos a que trajeran sus gordas familias de mierda y sus gordos fajos de dólares, y Escocia alabó al Señor."
Praise Jesus.
Alabado sea Jesús.
d Victory today is mine d Let's praise him today. Jesus Christ!
la Victoria hoy es mía alabémosle hoy a Él.
Praise Sweet Jesus! Whooaa!
¡ Alabemos al dulce Jesús!
And love, having predestinated us by Jesus Christ who Himself in praise of the glory of His grace, wherein He hath made us accepted... in whom we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace...
... y el amor, habiéndonos predestinados... porJesucristo quien mismo... en alabanza de la gloria de su gracia... donde nos ha hecho aceptados... en quien tenemos la redención a través de Su sangre, el perdón de los pecados... según las riquezas de Su gracia...
- Praise the Lord, and thank you, Jesus.
La mañana del lunes. Alabado sea el Señor, gracias Jesús.
You're talking about an authentic healing? A praise-Jesus miracle?
¿ Están hablando de una cura auténtica un milagro "alabado sea Dios"?
Praise to Jesus.
Alabado sea Jesús.
Jesus our Lord, we praise Your glory... and Your eternal Father and Your Holy and life giving Spirit... now and forever and for the centuries to come.
Jesús nuestro señor, alabamos tu gloria... y a tu eterno Padre y a tu santo espíritu... De ahora y para siempre y para las centurias por venir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]