Pro перевод на испанский
7,536 параллельный перевод
You know, I can pay the extra days pro rated.
Puedo pagar por los días extra.
I'm just saying why go pro when your school has a chance at the Championships?
Solo digo, ¿ por qué convertirte en profesional cuando tu escuela tiene una oportunidad en el Campeonato?
He's a pro.
Es un profesionanl.
Later he came to university but really, it was to be with her.
Despues se vino a la universidad pro realmente, fué para estar con ella.
He can sow his oats like a pro.
Él puede sembrar su avena como un profesional.
Kang In-guk, the leading pro-Japanese lapdog, is our second target.
Kang In-guk, perrito faldero de los japoneses, es el segundo objetivo.
Jakey boy's gonna go off, win the Heisman, go pro and become a big, big star.
Jakey iba a ganar el Heisman, hacerse profesional y ser una estrella.
I have a connection to a firm that does some pro Bono work for families with relatives buried on the island.
Tengo una conexión con una empresa que hace algunos trabajos sin cobrar para familias con parientes enterrados en la isla.
There's a little pro going on over there, bud.
Hay un poco de pereza pasando allí, hombre. Lo sé.
I'm setting up a pro day.
Haré un día de profesionales.
I do a lot of pro bono work now.
- Trabajo mucho ad honorem.
- Okay, I don't need one of your sex-positive talks right now. Oh, put the douche down. You're not gonna need that.
No necesito una plática pro-sexo ahora.
At least she did until you and your golf-pro haircut got involved.
Al menos hasta que tu corte de pelo de jugador de golf profesional se metió por medio.
It's a New Orleans based nonprofit, pro bono for small business owners affected by the spill.
Es una Nueva Orleans sin fines de lucro con base, pro bono para los propietarios de pequeñas empresas afectada por el derrame.
How's that pro bono work going?
¿ Cómo va ese trabajo pro bono?
Let a pro show you how to do it.
Déjen que un profesional les enseñe como hacerlo.
- I'm... pro.
- Estoy... a favor.
Quid pro quo.
"Quid pro quo".
Right, Mary of the Mountains. Let's start our quid pro quo.
A ver, María de las Montañas, empezamos nuestro "quid pro quo".
- Now your quid pro quo.
¡ Vamos! Por favor, dímelo.
It's quid pro quo, like us, right?
¿ Qué? Es un "quid pro quo" como el nuestro.
- Quid pro quo.
"Quid pro quo".
I'm gonna play pro ball.
Voy a jugar béisbol profesional.
Pro-white letters get mailed more often in white neighborhoods.
cartas Pro-blancas obtienen envié con más frecuencia en los barrios blancos.
More pro-negro letters get mailed from black neighborhoods.
cartas más pro-negro consigo envié desde los barrios negros.
- He's young, he's reckless, but he's not going through the motions.
- Es joven, osado, pro no actúa sin interés.
- Hey, son, don't be fooled by his false friendliness, all right?
- Hijo, no te dejes engañar pro su falsa "amistosidad", ¿ bien?
Well, when you're my age, you have to be more proactive.
Bueno, cuando eres mi edad, tienes que ser más pro-activos.
Although, I would have to say I am pro-choice.
- Aunque... -... tengo que decir que estoy a favor.
your pro-life? Yeah!
- ¿ Estás a favor de la vida?
What about drugs, are you pro-drugs?
¿ Qué hay de las drogas? ¿ Estás a favor de las drogas?
Well, he did a lot of pro-Bono work for battered women.
Bueno, trabajó mucho en favor de mujeres maltratadas.
My fiancée, Heidi, started spending a lot of time helping Nathan with his pro-Bono legal work.
Mi prometida, Heidi, empezó a pasar mucho tiempo... ayudando a Nathan con su trabajo legal gratuito.
He was anti-war, anti-nuclear, pro-peace.
Era anti-guerra, anti-nuclear, pro-paz.
Okay, you, Leslie Knope, the queen of planning and binders and pro-and-con lists, you want to leave this to chance?
O sea, tú, Leslie Knope, la reina de la planificación, las carpetas y las listas de "pros y contras", ¿ tú quieres dejar esto librado al azar?
The for and against of Sweetlove House.
Los pro y los contra de Sweetlove House.
Yeah, that club down in Georgia offered me a swanky job as a golf pro.
Sí, el club en Georgia me ofreció un trabajo ostentoso como profesional del golf.
[Sighs] So, this golf club really wanted you to be their new pro?
Así que, ¿ este club de golf de verdad quería que fueras su nuevo profesional?
Black Mountain. We were working for America, sir.
Black Mountain... trabajábamos en pro del país, jefe.
Quid Pro Quo and Hostile Work Environment.
Quid Pro Quo y Entorno Laboral Hostil.
Quid Pro Quo means, "Something for something."
Quid Pro Quo significa : "Una cosa por otra".
He can't do one pro Bono surgery?
Él no puede hacer una cirugía pro Bono?
There's a certain amount of pro Bono cases per month, and one fell through, and it's just lucky timing.
Hay una cierta cantidad de casos pro bono al mes, y uno se cayó a través, y es sólo el momento de suerte.
Just a pro term for sticking a landing.
Un término técnico para el aterrizaje.
No way, Stef's pro tour?
De ninguna manera, ¿ Stef es pro gira?
Pro boxers train four to six hours a day.
Los boxeadores profesionales entrenan de cuatro a seis horas diarias.
- Are you pro? - Nah.
- ¿ Eres profesional?
I promised them some hunky leading men, and they promised me a write-up of the Whippoorwill - in their senior magazine. - Well, Dash, this seems like a lot of quid pro-quo, even for you.
Les prometí algunos hombres fornidos, y me han prometido un artículo en el Whippoorwill bien, Dash, eso es mucha compensación, aún para ti.
- Mm-hm.
Soy pro-sexo.
- Tell me.
Ahora toca tu "quid pro quo".
[Grunts, breathes heavily ] You're getting a transfer to Millburn Penitentiary, and while you're in there waiting for your crappy, pro Bono lawyer to turn up... - [ Handcuffs click]
Vamos a transferirte a la Penitenciaría de Millburn, y mientras estás allí, esperando a tu mierda de abogado de oficio, voy a asegurarme de que todo el mundo sepa por qué estás allí... secuestro, abuso de una menor, posible homicidio.