Quarterly перевод на испанский
341 параллельный перевод
Breads come from quarterly
Los panes llegan trimestralmente
If we're meeting at 11 : 00, get me the quarterly space sales.
Si la reunión es a las 11 : 00, dame el informe trimestral.
The regular quarterly installment.
La cuota trimestral de siempre.
"At 7 : 00 this Saturday, the quarterly dance will be held in the mess hall."
Este sábado a las 7 : 00 se celebrará el baile trimestral en el comedor.
The quarterly balance is still less than 30 %... than that of the previous quarter.
El balance trimestral sigue siendo inferior en un 30 %... al del trimestre anterior.
- The quarterly balance.
- El balance trimestral.
The quarterly balance of this month.
Al balance trimestral de este mes.
The entire board of directors is here at my home, and we've just concluded our quarterly meeting.
la junta de directores está aquí, en mi casa, y acabamos de concluir la reunión trimestral.
We have to get with Julie over the quarterly tax return.
Tenemos que ver a Julie por lo de la devolución trimestral.
Everything you've told me is confirmed in my company's quarterly statement.
Lo confirma el informe trimestral de mi compañía.
To be paid to her quarterly from the day of Ambrose's death.
Que le sean pagados trimestralmente desde la muerte de Ambrose.
They'll bill you quarterly on the storage charges, Mr. Bannion.
Le cobrarán trimestralmente por el almacenaje, Sr. Bannion.
Look, boys, we won't have to keep her forever... just until the quarterly meeting is over.
Veréis, no tenemos que soportarla siempre... sólo hasta que pase la junta cuatrimestral.
Well, the quarterly exams are coming so, let's study.
Bueno, como ya se acercan los exámenes trimestrales, comenzaremos a repasar.
This type of envelope is used for the ship's quarterly report to the trustees and Mr. Stringer has enclosed the latest example of our perusal.
Este tipo de sobre se usa para el informe trimestral a la fundación y el señor Stringer ha incluido el más reciente ejemplo para que lo leamos.
You prepare the quarterly reports, don't you?
Usted prepara los informes trimestrales, ¿ verdad?
Gentlemen, these quarterly figures have distressed me greatly.
Caballeros, las cifras trimestrales me han afligido profundamente.
Well, it's available in most quarterly stock reports... probably.
Bueno, figura en los informes trimestrales de cotizaciones. Seguramente.
Quarterly.
Trimestralmente.
With quarterly mortgage payment time coming up.
Con el vencimiento del plazo de la hipoteca acercándose.
My location, Sickbay. Quarterly physical check.
Me encuentro en la enfermería para la revisión trimestral.
Unfortunately, that fact is not always reflected... In our, uh, quarterly reports.
Desgraciadamente, eso no siempre se refleja en nuestros balances.
I had a peek at your quarterly sales report this afternoon.
Esta tarde he visto tus ventas trimestrales.
It wasn't easy to keep up my payments, quarterly interest, repayments.
No era fácil mantener mis pagos, los intereses trimestrales, los reembolsos.
I've been going over the last quarterly return, Sheikh...
Estábamos repasando el último informe trimestral, Sheikh...
The man who wrote the article you did. For The Scientific Quarterly, July 12th...
El artículo que escribiste para The Scientific Quarterly...
They made some studies, I read in a psychoanalytic quarterly.
Se han hecho estudios, lo leí en un trimestral psicoanalítico.
Your father's trying to figure his quarterly taxes.
Tu padre está trabajando en los impuestos.
I got the quarterly report.
He recibido el reporte trimestral.
He says that if I can arrange with your lawyers for a quarterly allowance to be sent out from England you can draw weekly pocket money. Now in an emergency you can draw
Dice que si puedo arreglar... que tus abogados te manden una asignación trimestral... desde Inglaterra... podrías sacar un poco cada semana... y, en caso de necesidad... podrías retirar...
I am the elected president of a 2000-strong parish, and hold quarterly board meetings.
Fui elegido presidente de una parroquia de 2000 personas. Hay reuniones trimestrales de la junta.
I'm calling from, uh... from The Professional Nurse Quarterly.
Le llamo de The Professional Nurse Quarterly.
The quarterly statements will be sent to this mail drop every three months... along with our percent of profits.
Los resúmenes trimestrales se enviarán a esta dirección cada trimestre junto con nuestro porcentaje.
Well, it's available in most quarterly stock reports...
Bueno, figura en los informes trimestrales de cotizaciones.
That's what the Quarterly thinks about Frankenstein.
Es lo que el "Quartely" opina de "Frankenstein".
Of course they look familiar to you... if you've got a subscription to "Gentlemen's Quarterly."
Claro que le resultan familiares, si lee las revistas.
And send that to me along with the last two quarterly reports.
Y envíamelo junto con los dos últimos informes trimestrales.
And, oh, you'II be receiving a copy on criminal psychology this afternoon for the Psych Quarterly Review. I'd appreciate it if you'd...
Y... ah, vas a recibir una copia sobre psicología criminal esta tarde para el "Semanario de Psicología".
It's a quarterly magazine on architecture.
Es una revista trimestral de arquitectura.
There's something in this Mattawin quarterly report that I can't figure out.
Hay algo en este informe trimestral de Mattawin que no puedo resolver. - ¡ Bill!
I'm just trying to understand what these quarterly reports are saying.
Simplemente intento entender lo que dicen estos informes trimestrales.
But I'll tell you - I feel like a C.E.O. gettin'ready for a quarterly report wearing'this getup.
Parezco un ejecutivo preparándose para un informe trimestral... con esta ropa.
Of course... erhm... That I have pension... of... 300 pounds a year? paid... quarterly...
Por supuesto si tuviera una pensión de 300 libras esterlinas al año pagadas trimestralmente viviría sólo para la literatura.
Paid quarterly.
Pagadas trimestralmente.
To be paid... Quarterly?
- ¿ Pagadas trimestralmente?
Pay it, quarterly.
Págala. Trimestralmente.
After I get the quarterly taxes done, I'll fly down to Tulsa, powwow with the suits and give the boy his due.
Después de terminar con los impuestos, voy a viajar a Tulsa, hablaré con los expertos y
I answered this ad on the back of Filmmaker's Market Quarterly.
Contesté este aviso que salió en Mercado Cinematográfico.
Well, well... The man from "Gentlemen's Quarterly".
Te ves muy elegante.
Dr. Kessler, during Dr. Hill's residency in Mass General you wrote several quarterly evaluations.
Durante la residencia del Dr. Hill en el Hospital Mass... escribió varias evaluaciones -
I was going over the quarterly reports.
Estuve mirando los reportes Larry