Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ R ] / Real bad

Real bad перевод на испанский

2,066 параллельный перевод
I mean, I feel real bad about that.
Quiero decir, me siento muy mal por eso
I got my tests back today. Something real bad going on in my cells.
Algo muy malo le pasa a mis celulas.
- Drunk driving's real bad, huh?
Conducir ebrio es realmente malo, ¿ eh?
You been working some real bad mojo to jump-start your act.
Ha estado trabajando con algún hechizo chungo para darle un empujón a su número.
I just... All I know is my head hurts real bad.
- Todo lo que sé es que me duele la cabeza.
She had asthma real real bad.
Ella tenía asma severa.
She wants it real bad, more than any other horse I ever seen.
Ella lo quiere mucho, más que cualquier otro caballo que haya visto.
- They hurt him real bad.
- Lo lastimaron mucho.
A real bad guy.
Un verdadero chico malo.
I mean, three weeks ago the storm hit real bad
Hace tres semanas la tormenta aumentó bastante.
Real doctor, real love, real bad breakup.
Doctor de verdad, Amor de verdad, Rompimiento realmente malo.
He's bleeding real bad.
Está sangrando mucho.
Yeah, everyone feels real bad for you except -
Sí, todo el mundo se compadece excepto...
I don't know what things are like for you DC folks, but things have gotten real bad for Frostburg with the recession.
No sé qué cosas son para ustedes la gente de DC. pero las cosas se han vuelto realmente malo para Frostburg con la recesion.
Sure hope you kids got just cause for pulling us over, because this man here is a federal agent, and me? I'm just in a real bad mood.
Espero encarecidamente que tengan un buen motivo para detenernos, porque este hombre es un agente federal y yo estoy de muy mal humor.
They want a real bad guy, tell them to look at dear old Uncle Bill.
Si quieren un hombre realmente malo, que investiguen al querido tío Bill.
Not a baby, a real bad - ass.
No es un bebé, es todo un desgraciado.
I always imagined getting a tattoo would hurt real bad.
Siempre me imaginé que hacerme un tatuaje dolería mucho.
They're real bad asses.
Esos tipos son un auténtico peligro.
Oh, God, I think I might have done somethin'bad, somethin'real bad.
Oh, Dios, Creo que puedo haber hecho algo malo, algo realmente malo.
Okay, cut to the real bad part.
Ok, salta hasta la parte realmente mala.
I need to shit real bad.
Tengo que cagar.
I have to say, Earth has attracted the attention of some real bad eggs.
Nuestro mundo ha sido seleccionado como objetivo de unos guerreros asombrosos y sanguinarios
Evan wants him real bad, but I think he's interested in the KT.
Evan lo quiere a toda costa. Pero creo que está interesado en KT.
Tara I got this sick feeling I did something real bad.
Tara tengo esta sensación enfermiza de que hice algo muy malo.
- He's been real bad.
- Es de verdad un chico malo.
You screwed me over real bad, that's what happened.
Tu me plantaste mal, eso es lo que pasó.
They look real bad when they make these public statements and can't back'em up.
Quedan en ridículo cuando afirman públicamente estas cosas y luego se equivocan.
You listen. Do you know who the real bad guys are?
Escucha ¿ Sabes quienes son los verdaderos chicos malos?
That's real bad.
Muy malo.
We found out has syphilis, And it's real bad.
Encontramos que tiene sífilis, y es realmente malo.
- Real bad.
Mucho.
But the message came from Dan Coakley himself, so I'm assuming whatever you did was real bad.
Pero el mensaje lo envió Dan Coackley personalmente. Así que supongo que sea lo que sea que hicieras, estuvo realmente mal.
- This could go real bad, real fast.
- Te puedes poner mal rápidamente.
He said that his arm hurts real bad. Okay.
Relájate.
And very bad accidents have a charming way of not seeming real. Billy, be careful.
- Doug te está revolviendo todo.
- Or, "My physician says -" peacock tongues are bad for your heart. " - Boris...
- O, "Mi médico dice que la lengua de pavo real es mala para el corazón".
Apparently bad dreams cure you of real life stress.
Las pesadillas te curan del estrés de la vida real.
Sometimes I think my real talent is in attracting bad men.
A veces creo que mi verdadero talento es atraer hombres malos.
All right, so maybe this wasn't a real estate deal gone bad. Maybe it was drug deal.
Ben, quizá no fue un trato inmobiliario el que salió mal, sino de drogas.
- You're real lucky you walked away from that accident with a broken hand and a bad ankle.
Tienes suerte de salir con ese accidente con una mano rota y un tobillo magullado
When I was a child, mom doesn't want us to say bad words at home.
Quiero ser real, en una sala con personas esta es una oportunidad única para cambiar mi vida, y me veo teniendo una conversación conmigo misma.
It's not a bad thing to want a real life, Will.
No es malo querer una vida real, Will.
That's too bad. You were a real money-spinner.
Eso es malo porque eres una buena fuente de dinero.
The only bad part is, sometimes the real chewy pieces get stuck in your teeth.
Lo único malo es que, a veces, los pedazos realmente tiernos se quedan atascados entre tus dientes.
It's true that most rock-climbing accidents happen on artificial walls, but they're nowhere near as bad as what happens on real rocks.
Es cierto que la mayoria de los accidentes de escalada ocurren en paredes artificiales. Pero ni se acercan a lo malo que ocurre en las rocas de verdad.
How we used to say, "it's too bad Joan of Arcadia isn't a real girl,'cause Joe Mantegna and Mary Steenburgen would've really liked you."
Yo solía decir que era una pena que "Joan of Arcadia" no sea una chica de verdad, porque a Joe Mantegna y Mary Steenburgen realmente le hubieras gustado.
Think you're gonna be roomies out there in the big bad world?
¿ Creen que serán compañeras de cuarto en el mundo real?
Yeah, not bad, but you know, call me when it's real candy.
No está mal, pero llámame cuando sean dulces de verdad.
Kid is hurting real bad.
El niño está sufriendo mucho.
Yeah, too bad in real life there's no "undo" command.
Si, que mal que en la vida real no hay un botón de "deshacer"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]