Should перевод на испанский
453,859 параллельный перевод
- Japan had been delayed for years over conflicts within the US government about where the film should place the blame.
Japan fue retrasada durante años por conflictos en el gobierno sobre quién debía ser culpado.
Should it be on the Emperor?
¿ Debería ser el emperador?
Jack wanted to get me in, and I wanted to get into the service, but, you know, I'm 40 years old and had four kids, and I didn't feel that I should go in as a private.
VOZ DE JOHN WAYNE Jack quería que me involucrara, y yo quería entrar en servicio pero tenía 40 años y cuatro hijos y no sentí que debiera ir como un soldado raso.
They don't want that force above them telling them what they can make and how it should be cut.
No querían esta fuerza sobre ellos diciéndoles qué podían hacer y cómo debían hacer los cortes.
I believe a film should have something to say, and that, I suppose, is a message.
Creo que una película debe tener algo que decir. Es decir, un mensaje.
I think it should make people think and feel, if possible, long after they've left the theater.
Creo que debe hacer que la gente piense y sienta si es posible, mucho tiempo después de irse del cine.
That kind of soured me on the whole thing, so I said, "Maybe I should just lay off for a while."
Eso fue lo que más me afectó y me dije : "Quizá sea hora de descansar un rato".
Only the daring should make films, and only the morally courageous are worthy of speaking to their fellow man for two hours and in the dark.
Solo los audaces harían películas y solo quienes tienen valor moral pueden hablarles a sus prójimos durante dos horas y en la oscuridad.
Maybe I should have brought you a sofa instead.
DOS AÑOS ANTES - 1934 Tal vez debería haberte traído un sofá.
It should be illegal to be that smug.
Debería ser ilegal ser tan petulante.
You should be in a dormitory, reading Shakespeare.
Deberías estar en un dormitorio, leyendo Shakespeare.
How in hell should I know?
¿ Cómo diablos voy a saber?
Maybe we should ask that pinheaded son of his.
Deberíamos preguntarle al idiota de su hijo.
It means you two should really be nicer to me.
Significa que deberían ser más amables conmigo.
I should have fired you.
Debería haberte despedido.
Leslie Reeves should be our Bell.
- Leslie Reeves debe ser Bell.
No. I don't think I should.
No creo que deba.
All our assets are now devalued and suddenly available for pennies on the dollar, should some particularly film-savvy East Coast cocksucker wish to buy up the whole thing.
Nuestras acciones se devaluaron y están disponibles por un precio mínimo. Por si un maldito aficionado del cine de la costa este en particular quiere comprar todo.
Should I try it with an Irish accent?
¿ Pruebo con un acento irlandés?
I think I should work here for a while.
Creo que debería trabajar aquí un tiempo.
You should be in a better mood considering you just turned a million dollars into 12.
Deberías estar de mejor ánimo sabiendo que tu millón se convirtió en 12.
If your El Santo connect is legit, eh, it should be fine.
Si tu contacto para ubicar al Santo es seguro, claro que sí.
I should have told you about Leo.
Debería haberte dicho lo de Leo.
No, we should stay together.
- No, debemos permanecer juntos.
Should I cut your lying tongue...
¿ Debería cortarte esa lengua que miente?
Well, at $ 2,000 a bottle, it should be.
Por 2.000 dólares la botella, más vale que sí.
It should be dealt with accordingly.
Y debe ser tratado como tal.
You should.
Eso espero.
Maybe we should take a tour.
Quizá deberíamos tomar un tour.
That should be an enjoyable phone call.
Voy a disfrutar mucho esa llamada.
I should've taken care of it in Bolivia.
Debí haberlo matado en Bolivia.
Because I have about 30 million reasons why you should.
Porque tengo tres millones de razones para que usted lo haga.
We should pick up the pace.
Deberíamos apurarnos más.
You should just leave me behind and get back to the truck.
Déjame aquí y ve a la camioneta.
That antihistamine should be kicking in.
El antihistamínico te debería estar haciendo efecto.
We should respond.
Deberíamos ir.
Should I call him?
¿ Lo llamo?
See, if you're going to represent this business, you should be driving something more... reliable.
Si vas pertenecer a este negocio, deberías manejar algo más... confiable.
You should try and get some sleep.
Deberías tratar de dormir.
You should disable the system so he gets what's coming to him.
Deberían desactivar el sistema así tendría lo que se merece.
We should recruit her.
Deberíamos reclutarla.
I think we should cap the guest list at 400.
Creo que deberíamos restringir la lista de invitados a 400.
If we need more help keeping them separate, we should do multiple bar stations instead of one large bar
Si necesitamos más ayuda para mantenerlos separados, deberíamos poner varias barras de bar en lugar de una barra grande.
He's a die-hard Catholic, so I figured an ambassadorship to the Vatican should be a good way to get him out of the country if he'd turn on his friends.
Es un conservador católico, Así que pensé que una embajada en el Vaticano sería una buena manera de sacarlo del país si traiciona a sus amigos.
I should probably put a shirt on for that.
Seguramente debería ponerme una camiseta para eso.
No. I should be sorry for what I said last night.
No, yo debería sentirlo por lo que dije anoche.
Well, we should get dressed, head to the bunker.
Bueno, deberíamos vestirnos, ir al búnker.
I'm not sure I should be here, Aubrey.
No sé si debería estar aquí, Aubrey.
Why should he?
¿ Por qué?
We should get moving.
Debemos irnos.
We should walk away.
No deberíamos acercarnos.
shoulder 84
shoulders 41
shoulda 16
shouldn't 30
should have known 22
shouldn't take long 23
should i be worried 118
shoulder arms 17
should i come back 18
shoulder to shoulder 24
shoulders 41
shoulda 16
shouldn't 30
should have known 22
shouldn't take long 23
should i be worried 118
shoulder arms 17
should i come back 18
shoulder to shoulder 24