Smacks lips перевод на испанский
57 параллельный перевод
[Smacks Lips] "Duck a I'orange Beacon Hill style."
"Pato con naranja, estilo Beacon Hill".
Watch your blind side the next time, kiddo. [Smacks Lips]
Cuida tu punto ciego, muchacho.
[Smacks lips] my favorite!
¡ Mi favorito!
And where there are bees, [Chuckles, Smacks Lips] there's honey.
es el árbol de una familia de abejas y donde hay abejas hay miel.
( Smacks lips ) mmm, it goes great with the jolly rancher I'm sucking on!
Mmm, va muy bien con la "jalea rancher".
- [smacks lips ] - [ teacher] That's true.
Es muy cierto.
To be honest, I was a little nervous about holding my own with those three, so [Smacks lips] I did a little boning up on Kandinsky.
Para ser sincero, estaba un poco nervioso por defenderme con estos tres, así que estudié un poco a Kandinsky.
The service? ( smacks lips, chuckles ) What the hell do you know about "the service"?
- ¿ El servicio? ¿ Qué coño sabéis del servicio?
- What do you think? - [Smacks lips]
¿ Que piensas?
SMACKS LIPS
LIPS huele
[Smacks Lips] Right.
[ ] Lips Smacks derecha.
( smacks lips ) I see.
Ya veo.
( smacks lips ) Thank you.
Gracias.
[Smacks lips] I'll do it.
Lo haré.
Fun. ( Smacks lips ) Ugh.
Divertido.
It's clogged with oregano. A little... ( Smacks lips )
Está trabada con orégano.
No. ( Smacks lips )
No.
( Smacks lips ) Try it.
Inténtalo.
- ( Smacks lips ) And apparently, a smoothie.
- Está bueno, ¿ verdad?
( smacks lips )
( Huele labios )
Probably because I'm gonna have to shoot you both. [Smacks lips]
Probablemente porque os voy a tener que disparar a los dos.
Pretty. ( Smacks lips ) Uh...
Qué bonito.
( Smacks lips ) Right there, nurse.
Justo aquí, enfermera.
[smacks lips]
[Huele labios]
How about tonight, we cut dinner short and just, you know... [smacks lips]
Qué te parece si hoy acortamos la cena y, ya sabes...
How about tonight, we cut dinner short and just, you know... [smacks lips]
¿ Qué te parece si hoy acortamos la cena y, ya sabes...?
[Smacks lips] All righty, then.
Bien, de acuerdo.
Huh? [Smacks lips]
¿ Eh?
Mmm! [Smacks lips] This is nice.
Esto es bueno.
[Smacks lips] So, I'm not doing the whole "maternity leave" thing.
Entonces, no estoy haciendo todo ese asunto de "permiso por maternidad".
Like a sweet treat. [smacks lips]
Como una golosina.
Uh, yeah, you don't know me, um... ( smacks lips )
Sí, no me conoces...
[Smacks lips]
[Labios huele]
Abdul said he was his uncle, but... ( smacks lips ) I knew better.
Abdul decía que era su tío, pero... lo conocía bien.
( smacks lips together )
( Huele los labios )
[smacks lips] Well, the douchebag apple doesn't fall far from the douchebag tree.
[Huele los labios] Bueno, la manzana gilipollas No cae lejos del del árbol gilipollas.
[smacks lips] Listen, can I ask you something?
[Huele los labios] Escucha, puedo preguntar algo?
[Smacks Lips] Perfect.
Perfecta.
[Smacks Lips]
Oye.
[Smacks Lips] Oh, what, am I kiddin'myself?
Oh, no puedo seguir engañándome, ellos no van a venir.
Or the way he smacks his lips, or how his hair isn't his own.
O que hace ruidos con los labios, o que lleva peluca.
[Yammering, smacks Lips] Mmm! - I loved Encino Man.
- Me encantó El hombre de California.
I hate the way she smacks her lips before she talks.
Odio cómo se lame sus labios antes de hablar.
She smacks her lips together and does this little "ahh" thing.
Hace un ruido con los labios y luego hace un...
[Smacks lips]
Gracias princesa
( Smacks lips )
- Bien.
( smacks lips ) Consider giving your mom a break.
Considera la posibilidad de darle un respiro a tu madre.
Plus, they're serving hot dogs at lunch, so... [smacks lips ] [ police radio chatter]
Además, van a servir hot dogs para comer, así que...
( smacks her lips )
( Huele los labios )
[Smacks lips] Yes.
Sí.
[indistinct murmuring ] [ smacks lips] No. But she's here.
Pero está aquí.