So how перевод на испанский
60,208 параллельный перевод
So how's the cold war at home?
¿ Y cómo va la guerra fría en casa?
So how about this?
¿ Y qué tal esto?
So how's everything?
¿ Cómo va todo?
So how is this supposed to work?
Entonces, ¿ cómo se supone que esto funcione?
So how did you do that thing with the cherry stem?
¿ Cómo hiciste eso con el tallo de la cereza?
So how is Noah?
¿ Cómo está Noah?
So how is married life treating you guys?
¿ Y cómo los trata la vida de casados?
So, how'd it go with Chuck?
¿ Cómo fue con Chuck?
I know how much you love the Twilight, and so do I...
Sé lo mucho que te gustaba el Crepúsculo, y a mí también...
He proposed to me with that ring. So how does your mother have it?
Entonces, ¿ cómo lo tiene tu madre?
So, if you don't mind me asking, I mean, I'm just curious, how did you make your living before that?
Si no te importa que pregunte, solo por curiosidad, ¿ cómo te ganabas la vida antes? Iba tirando.
So, Patty, how secure are these?
¿ Qué tan seguro es el lugar?
How could you manage to do something so terrible,
¿ Cómo has podido hacer algo tan terrible,
How were you able to do that so fast?
¿ Cómo hiciste eso tan rápido?
So you know how to work on machines?
¿ Sabes operar máquinas?
How are you always so cool about everything?
¿ Cómo haces para ser tan tranquila con todo?
How can you be so sure?
¿ Cómo estás tan seguro?
How could you be so selfish?
¿ Cómo pudiste ser tan egoísta?
So, how soon are we asking?
Entonces, ¿ cuánto tiempo estamos preguntando?
I do, Wade, but I gotta ask... how's that working for you so far?
Sí, Wade, pero debo preguntarle... ¿ cómo le ha ido hasta ahora?
You know you did, and we know you did, so just tell us how it went down.
Sabe que lo hizo, y sabemos que lo hizo, así que díganos cómo pasó.
How so?
¿ Cómo s'es eso?
So please, please just leave me be, and let me live how I need to live.
Por favor, por favor, déjame tranquilo, y déjame llevar la vida que necesito.
So after you placed the body in the trunk, how many miles did you drive?
Después de que pusieras el cuerpo en la camioneta, ¿ cuántos kilómetros hiciste?
Nobody questions the how so long as the what gives them a good night's sleep.
Nadie se cuestiona el cómo siempre y cuando les permita dormir bien.
So without the stories, how do we afford this house?
Sin las historias, ¿ cómo solventamos la casa?
I've always thought it was so cool how you made the ultimate commitment and married Jesus.
Siempre he pensado lo chulo que era que aceptaras el mayor compromiso y te casaras con Jesús.
How so?
¿ Cómo así?
So, how's the rest of the family holding up?
¿ Y el resto de la familia cómo lo lleva?
- So, how do you explain the marijuana?
- Entonces, ¿ cómo explica la marihuana?
How do you mean "so-called"?
¿ Qué quiere decir con "así llamados"?
How did you get so close?
¿ Cómo te acercaste tanto?
I would miss your love of color-coding spices, how you try so hard to be funny. And the way you can always find my purse.
Extrañaría tu afán por ordenar las especias por color, tus esfuerzos por ser graciosa y tu capacidad de encontrar mi bolsa, siempre.
So you can understand that we're interested in how come you are still alive then?
¿ Puede entender en lo que estamos interesados? ¿ Por qué sigue viva entonces?
So, how's the training coming along?
Entonces, ¿ cómo va el entrenamiento?
About the war. How the Army fucked him over. And how his so-called brothers turned their backs.
Por la guerra, por cómo el ejército lo jodió y cómo sus hermanos lo abandonaron.
How the fuck he get that so fast?
¿ Cómo se enteró tan rápido?
So, a girl. How does she look at you?
Vale, una chica. ¿ Cómo te mira?
So, ladies, how's work?
Bueno, señoras, ¿ y el trabajo?
I don't... know... how to say this, so I'm... I'm just gonna say it.
No sé... cómo decir esto, así que... tan solo te lo voy a decir.
let's recap, how were you able to survive in the realm for so long?
¿ cómo conseguiste sobrevivir en El Reino tanto tiempo?
Okay, so... how do I get it?
¿ cómo la consigo?
So, how you gonna spot Mukherjee's cheat?
¿ Cómo vas a detectar la trampa de Mukherjee?
- So, how you been?
- ¿ Y tú qué tal?
So, how do you know Sahara?
¿ Cómo conoces a Sahara?
So, how do you know Sahara again?
¿ Cómo conociste a Sahara?
Oh, how do you know so much about them?
¿ Cómo sabes tanto sobre ellos?
So I was thinking about what you were saying about how your mom was in and out of your life.
Entonces estaba pensando sobre lo que dijiste sobre cómo tu madre entraba y salía de tu vida.
How so?
¿ Y eso?
So, how does this verse compare to the one from the Koran?
¿ En qué se parece este verso al del Corán?
So, how about we read some of them and we talk about them together?
¿ Qué te parece si leemos algunas de ellas y luego hablamos de ellas?
so how have you been 29
so how you been 18
so how are you 93
so how's it going 50
so how much 17
so how was your day 26
so how was it 56
so how are you doing 21
so how is she 16
so how can i help you 24
so how you been 18
so how are you 93
so how's it going 50
so how much 17
so how was your day 26
so how was it 56
so how are you doing 21
so how is she 16
so how can i help you 24