So lovely перевод на испанский
1,627 параллельный перевод
There's nothing so lovely as dreams.
Los sueños son muy hermosos.
- Rory looked so lovely tonight.
- Rory lucia encantadora esta noche.
It's so lovely there.
Es tan agradable allí.
This necklace is so lovely... almost as lovely as the one in Klopstock, the jeweler ´ s window.
Este collar es tan lindo... casi como el que está en la vidriera de la joyería Klopstock.
O thou who art so lovely fair and smells so sweet that the sense aches at thee. Wouldst thou had never been born!
¡ Planta infame tan bella y tan fragante que el sentido en ti se embota no nacieras nunca!
You look so lovely! - I'm the same I ever was Difference is, for the first time you're sober
- Yo he estado esperando por usted es la primera vez que lo veo sobrio
So lovely!
Tú eres monstruosamente bella.
But you're still so lovely.
Pero aún eres muy bella.
She was so naive, so lovely and pretty, but nobody ever saw that.
Ella era tan ingenua, tan encantadora y bonita, pero nadie vio aquello.
Detroit is so lovely in winter.
Detroit es precioso en invierno.
So lovely.
Tan adorable.
It's just so lovely!
¡ Es tan lindo!
Everything's so lovely.
Todo está precioso.
It is so lovely.
Es encantador.
You're so lovely.
Eres adorable.
Stellar views and it's so lovely
Una vista magnífica.
It would be so lovely if I could show the property before I leave.
Sería estupendo que pudiera enseñar el inmueble antes de irme.
Morvern, you are so lovely to me!
Morvern, ¡ eres tan buena conmigo!
He's so lovely!
¡ Es tan adorable!
You're so lovely.
Eres tan bonita.
She is so lovely!
¡ Se ven tan adorables!
That was so lovely. Oh...
Magnífico gesto.
Everybody loved me and they were all so lovely.
Todos me aman y son todos tan amorosos.
You are so lovely
Qué hermosa eres.
You are so lovely.
Qué hermosa eres.
Yeah, we just put up our tree and everything looks so lovely.
Ya armamos el arbolito y quedó adorable.
Thank you so much, my friends, for this lovely time!
Os agradezco este buen rato en vuestra casa.
It's so blue, with lovely cool breezes, and waves that break on the shore all day and night.
Es tan azul, y hay unas brisas tan frescas Y olas que rompen en la orilla.
It must be lovely to be so wanted.
Eso no será bueno para venderlo.
So, I decided to house-sit for them, which was lovely, till they came home last night.
Así que, decidí cuidarles la casa, lo que estaba bien, hasta que llegaron a casa anoche.
So, kinder, here we are in the lovely town of Royston Vasey!
¡ Así que, niños, aquí estamos en la encantadora ciudad de Royston Vasey!
So tell me about this lovely teapot.
Cuéntenme de esta maravillosa tetera.
Let this lovely maiden have no regrets that Nuremberg so honors Art and its Masters.
... de que Núremberg con el mayor valor honre al arte y a sus maestros!
The 2nd wife's in the way so he found us a lovely room with a view into despair.
La 2da esposa de paso nos encontró un adorable cuarto con vista a la desesperación.
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue.
Hay un precioso juego de cuero en Hallmark y cuesta sólo £ 950, y combina con las cortinas del catálogo de mi mamá.
So that Momo can send them to your lovely brother.
Para que Momo las pueda enviar a tu hermano.
So, Sally, Liam's certainly been doing some lovely things to your bottom.
Sally, Liam ha estado haciendo algunas cosas hermosas con tu trasero.
They were so lovely.
De nada.
I had a feeling that a lovely woman was going to be visiting today... so I decided I must look my best for her.
Presentía que una mujer amorosa vendría de visita hoy... así que me puse lo mejor para ella.
They're so lovely.
Adorables.
So have a lovely holiday, won't you?
Entonces que pases unas buenas vacaciones.
Your lovely face looks so familiar to me.
Tu linda cara me resulta muy familiar.
Well, if I do say so myself, it was a lovely party, all considering.
Para mí, fue una fiesta encantadora... a pesar de todo.
That lovely skin you're so proud of would melt down after only a minute!
¡ Esa hermosa piel de la que estas orgullosa se derretiria en minutos!
on a night so lovely "
" Encontraré alguien a quien amar...
I know you don't like to pick yours, so... how lovely.
- ¡ sólo que ia quiero de vuelta! ¿ Sabes, Rena? Creo que debes ver a tu papá.
I summoned him into a trap so he could tell me which of his lovely friends is trying to kill Melissa.
Le puse una trampa para que me dijera quién quiere matar a Melissa.
So how is the lovely Lily Leery?
¿ Cómo está la adorable Lily Leery?
So, very much for a lovely night then
Gracias por una velada encantadora.
For my next trick, notice I have nothing up my sleeves... And nothing in my head. So if my lovely assistant will kindly supply me...
Verifiquen que no tengo nada debajo de mis mangas y nada en mi cabeza... entonces si mi asistente me pasa una ordinaria, no modificada jarra de leche...
Cheap and easy, like so many lovely ladies I know.
Barato y fácil, como tantas señoras preciosas que conozco.
lovely 1455
lovely to meet you 116
lovely girl 49
lovely day 58
lovely to see you 98
lovely man 18
lovely people 16
lovely to see you again 24
lovely woman 26
lovely spam 20
lovely to meet you 116
lovely girl 49
lovely day 58
lovely to see you 98
lovely man 18
lovely people 16
lovely to see you again 24
lovely woman 26
lovely spam 20