Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Something funny

Something funny перевод на испанский

1,647 параллельный перевод
Something funny? It's- - It's nothing, sir.
¿ Qué es tan gracioso?
But they said something funny, a kind of madeup language.
Pero dijo algo chistoso, en un lenguaje inventado.
UH, I-I-I JUST THOUGHT OF SOMETHING FUNNY.
yo... acabo de recordar algo gracioso
is something funny?
¿ Es algo divertido?
There's something funny up here, sir.
Hay algo curioso aquí, señor.
I think that you need to learn that usually what makes something funny is its tone, a light, comic feeling.
Creo que deben aprender que generalmente lo que hace gracioso a algo es su tono una ligera sensación cómica.
- I'm missing something funny.
Me estoy perdiendo el chiste.
But there's something funny about the chair. It's not broken.
Pero hay algo curioso de la silla... no está rota.
- I say something funny?
- ¿ Dije algo cómico?
- Something funny about this one, David.
- Éste tiene algo raro, David.
Hey, if I pretend to say something funny, will you laugh?
Oye, si yo pretendo decir algo gracioso, te ríes?
You think there's something funny going on?
¿ Crees que pasa algo raro?
Did I say something funny?
¿ He dicho algo gracioso?
is something funny?
¿ Pasa algo gracioso?
- Something funny?
- ¿ Qué es lo gracioso?
Something funny?
¿ Qué es lo gracioso?
- Do something funny.
- Di algo chistoso.
- Yeah, bloody. Now say something funny.
Ahora di algo gracioso.
- You say something funny, I laugh, you laugh, and we look like two guys out for a stroll around the neighbourhood. Not two guys ready to take another human's life... without a moment's hesitation.
Dices algo gracioso, yo me rio, tú te ries y parecemos dos tipos normales... paseando por el vecindario... y no dos tipos preparados para matar en un momento de duda.
You want to hear something funny?
¿ Quieres oír algo divertido?
Do you wanna know something funny?
¿ Quieres saber algo gracioso?
I need to find something funny and something sweet... just the way Scarlett is.
Necesito encontrar algo gracioso y dulce... como Scarlett.
Well, I'm back at this house, but something funny is going on.
Bueno, estoy otra vez en esta casa, pero algo gracioso está pasando.
Something funny's going on here.
Algo extraño pasa aquí.
When you find something funny, tell me
Cuando lo encuentres cómico, me dices.
You happened to be brilliant at something funny. What do you...
Que sea brillante y divertido.
Take the subway tonight, and shoot something funny for us to use.
Toma el subterráneo esta noche, y filma algo gracioso para que veamos.
Is something funny?
¿ Algo le hace gracia?
Instead of saying that someone or something is funny why don't you just laugh?
En vez de decir que alguien o algo es gracioso ¿ por qué no te ríes?
He's a funny-dressing kind of guy from out of town or something.
Es un tipo que se viste gracioso y no es de acá.
He was funny, as I remember, but... it was something more than that. Ha-ha.
Qué risa.
I'm telling the truth. I told you something personal from my childhood and now you're making a joke out of it and it's not funny.
Te digo algo personal de mi niñez... y ahora me haces una broma sobre eso y no es gracioso.
I don't know is it because something's funny or because you're happy...
No sé si porque algo es divertido o porque eres feliz...
Something funny?
¿ Algo gracioso?
Funny you should mention that. There is something I wanna discuss. It's regarding one of the waitresses you fired.
Qué bueno que lo mencionas porque quiero hablarte de una de las camareras que despediste.
Really- - let me tell you something, Ray, this stuff is not funny.
En serio... déjame decirte, Ray esto no es cómico.
That's a perfect example of something that's not funny!
Es un ejemplo perfecto de algo que no es cómico.
Wanna see something funny?
¿ Quieres ver algo gracioso?
That's funny, you usually have something to say.
Es raro, siempre tienes algo que decir
22.3 years. That's how long it takes for something tragic to become funny.
Eso es lo que toma a algo trágico volverse divertido.
Do you ever get these funny images from the past, like you saw something or you knew something?
Alguna vez tomaste estas imágenes cómicas de la pasta, como si vieras algo o supieras algo?
I mean, this is Defcon Five, and I have to do something truly appalling... it's not funny.
Quiero decir esto es alerta máxima... y yo debo hacer algo... realmente espantoso, no es gracioso.
It's funny how people only say that after they do something bad.
Es gracioso como la gente dice eso después de haber hecho algo malo.
Funny thing is... something about me and Letterman clicked for the viewers.
Lo gracioso es que... algo entre Letterman y yo le gustaba a los televidentes.
Just because you think up something you think is funny, doesn't mean you say it.
No es bueno que digas algo sólo porque lo crees gracioso.
You know, that's funny'cause I know a little something about coincidences.
Qué raro, porque yo sé algo sobre las coincidencias.
Well, they say with the Abu Karaf up north, but I don't know too many Muslims be up there, so something's funny.
Bien, ellos dicen que por Abu Karaf al norte, pero Yo no sé cuantos musulmanes hay allí, así que es algo cómico.
I mean, it's got to be something funny because they want something funny.
Tiene que ser divertido.
I mean, it's gotta be something funny, because they want something funny.
Debe ser divertido. Quieren diversión. Debe ser divertido.
Something smells funny in here.
Algo huele raro.
Like if you make a funny face or something.
Sólo poniendo una cara graciosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]