Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Stop right now

Stop right now перевод на испанский

1,641 параллельный перевод
This nonsense is gonna stop right now.
No, maldición. Esta tontería va a terminar de inmediato.
Just stop right now.
Para ahora mismo.
Stop right now Let me show you how
Detente ahora mismo Déjame mostrarte
Stop right now
Paren justo ahora.
- Antoinette, stop right now! Stop that.
Antoinette, ¡ ya basta!
Stop right now. All right?
Detente ya. ¿ De acuerdo?
Stop. Stop right now.
Para, de inmediato.
Stop right now.
Deténganse ahora mismo.
I'm just gonna go to the bus stop right now.
Voy a ir a la parada de autobús ahora.
Just stop right now. Well, at the same time, I've been making this list of things that I want to do before I die.
Pues al mismo tiempo he estado haciendo esta lista de cosas que quiero hacer antes de morir.
You can stop this right now.
Puedes detener esto ahora mismo.
Stop that right now.
Deja de hacer eso.
Whoa! Stop. Right now.
¡ Detente ahora mismo!
Right now she's crawling through the air vents, trying to stop her.
Ahora mismo está avanzando por los ductos de aire, tratando de detenerla.
Do you want me to stop and call him back right now?
¿ Quieres que me detenga y le llame ahora?
Norman, stop this car right now!
¡ Norman, detén el coche ahora mismo!
Stop that right now.
Deja eso.
Stop saying that, and keep your mouth shut, or I promise you I will kill you right now!
¡ Deja de decir eso y mantén la boca cerrada, o te prometo que te mataré ahora mismo!
All right, now, let's stop talking and start banging.
De acuerdo, dejemos de hablar y empecemos a darnos.
Stop this shit right now!
Detengan esta mierda ya mismo.
Stop it right now or else I'll kill you.
Detente ahora mismo o te mataré.
Stop it right now!
Detente ahora mismo!
Stop the bus, please. Could you stop the bus right now, please!
¡ Podría detener ahora mismo el autobús, por favor!
You know you can stop the whole sassy act now, right?
sabes, puedes parar toda esta actuacion de atrevida ya, no?
All right now, stop!
¡ Vale, para!
All right, stop now.
Muy bien, para.
You can stop this right now.
Puede detener esto ahora.
Stop. Stop that fighting right now!
Paren de pelear ahora mismo!
Stop that right now.
Basta ya.
Whatever you're doing, stop it right now!
Lo que sea que haces, ¡ detente ahora mismo!
And now I'm gonna stop because I am so exhausted and I want this kid out of me right now.
Y ya voy a parar porque estoy agotada y quiero a este niño fuera de mí ahora.
Drive away right now! - There's Keith! Stop, Al!
- Si ahora jefe.
I am your master, and I command you to stop this gesture of goodwill right now and put them down.
Soy tu amo, te ordeno que no sigas con este gesto de bondad y los bajes ahora mismo.
- Stop that. Stop that right now.
Apaga eso, apágalo ya mismo.
Stop that right now. Doggone it!
Para de una vez. ¡ Maldita sea!
Stop being so dramatic about this. If there was a girl, I promise you... she is somewhere right now sitting in bed, eating ice cream and having her cast signed.
Si había una chica ahí, te prometo que ahora mismo está sentada en la cama comiendo helado y con un yeso firmado.
Yoυ stop it right now!
¡ Paren ahora mismo!
If my wife, Caroline, were here right now, she would be telling me to stop pitying myself.
Si mi esposa, Caroline, estuviera aquí, me diría que deje de compadecerme.
Look, let me just stop you now right there, because you're doing something here which I am not doing, and I will not do throughout these entire broadcasts.
Mire, permítame que lo detenga porque está haciendo algo que yo no estoy haciendo y que no haré durante todas estas emisiones.
If we don't stop it, right now, tonight, then Danny will have died for nothing!
¡ Si no lo detenemos, ahora, esta noche, entonces Danny habrá muerto en vano!
Okay, Stop obsessing... Right now,
Bien, deja de obsesionarte.
You stop it right now.
Quieto ahora mismo.
The stinging in your eyes will stop shortly as far as the smell, there's not alot of thing we can do about that right now.
El ardor de sus ojos pronto desaparecerá. Sobre el olor, no hay mucho que hacer en este momento.
We're gonna stop it right now.
Ponte de pie.
Hey, if you don't stop fucking with me, I'll kill this little bitch right now, I swear to Christ!
Hey, si no dejas de joderme mataré a esta putita ahora mismo, ¡ Lo juro por Dios!
No, I'm telling you right now, stop talking.
Deja de hablar.
You stop it right now, understand me?
Detente ya mismo, ¿ me entiendes?
- Stop this train, right now!
¡ Detén este tren ahora mismo! ¡ Para!
Now stop right there.
Detente ahí.
He betrayed us all- - you, me, and Bill, and right now our only responsibility is to stop him.
Nos ha traicionado a todos... a ti, a mí, y a Bill. Y ahora mismo nuestra única responsabilidad es pararle.
Right now our best chance to stop this is by finding Dubaku and the CIP device.
En este momento, nuestra mejor posibilidad de detener esto es encontrando a Dubaku y al dispositivo CIP.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]