Now listen up перевод на испанский
639 параллельный перевод
Now listen up.
Ahora escuchen.
Say, now, listen, isopod... You get yourself dressed up And get an appointment with Nancy voorhees.
Escucha, Isopod, disfrázate y consigue una cita con Nancy Voorhees.
Now, listen, you illiterates. Play this up big and we'll be on the front page for a month.
Hagan eso y estaremos un mes en primera página.
Listen, kid, now it's up to you.
Oye, muchacho, todo depende de ti.
Now listen, boy, you'd better hurry and grow up.
Escucha, pequeño, más vale que crezcas rápido.
Say, now listen, Cobby, even so... we'd be up to our necks in writs of habeas corpus.
Escucha, Cobby, aún así... nos inundaríamos de órdenes judiciales de hábeas corpus.
NOW LISTEN HERE, I'M JUST ABOUT FED UP WITH THIS WHOLE CHARLIE LANG SITUATION.
Escucha, estoy harto de todo este asunto de Charlie Lang.
Now listen, I put up a stiff fight for that seat.
Escuche, me he peleado por ese asiento.
We'll find a sign painter up the river somewhere... and I'll-we'll have "Chief Engineer" put on there, see? Now, listen.
Escucha.
Now? But, listen... Shut up, will ya?
Sólo está al otro lado de la calle.
Now, shut up for a minute and listen to me.
Calla y escúchame.
Now, listen, if you boys was thinking about going up to Saratoga, be Marko's guests, will you?
Escuchadme, si pensabais ir a Saratoga... Marco os recibirá, ¿ sí?
Now, listen, Stacey, you can't- - You heard me, shut up.
- Stacey, no puedes... - Ya me oíste, cállate.
Now, listen, don't let this copy fall into the wrong hands for if this actor finds out that we've superimposed him on this picture he can sue us and he'll wind up by owning this paper, heaven help him.
Ahora, escuche, no permita que esta copia caiga en manos equivocadas porque si este actor descubre que hemos superpuesto su imagen sobre esta foto puede demandarnos y acabará quedándose con este periódico, que el cielo le ayude.
LISTEN, ARE THERE 20 PASSENGERS IN LINE UP THERE NOW?
Escucha, ¿ hay allí 20 pasajeros haciendo cola? Sí.
Listen, Pop, you wasted my whole afternoon fixing up that old jalopy of yours, and now you're wasting my gasoline.
Escucha, Pop, has desperdiciado toda mi tarde reparando esa chatarra tuya, y ahora desperdicias mi gasolina.
Now, listen. I'm gonna count up to 10 and if you don't let me go...
Contaré hasta diez, y si no me dejan salir...
- Now listen... - shut up.
¡ Oh, basta ya!
Now, listen, things got so bad up there, the governor asked for military aid.
La cosa se ha puesto tan fea que el gobernador ha pedido ayuda militar.
Now, listen, Gladdy I want you to go in there and bust up the joint.
Bien, escucha, Gladdy quiero que entres allí y revientes la reunión.
Now listen, Niles. You came very close to not waking up at all.
Pues menos mal que no se despertó.
Listen, the company's set up now.
Escucha, la compañía ya se ha constituido.
Now, listen, Hans, go to my house and wake up Jane.
Mira, Hans, ve a mi casa y despierta a Jane.
listen... since the wind blows dust in my eyes cover me with the towel and take off those mustache thanks what a fuss... makes me feel like a fakir... ok, I'm gonna cover you up now
Oye... Como el viento me echa arena en los ojos, tápame con la toalla. Y quítate ya esos bigotes, ¿ no?
And now let me tell you something... listen! I won't put up with it.
Ahora te diré algo yo :
Take it easy. Now, just shut up and listen.
Tómalo con calma Ahora, cállate y escucha.
Listen up now
Escúchame...
Listen, Cathy, we've been honest with each other up till now. Don't let's spoil everything.
Hemos sido sinceros hasta ahora, no lo estropeemos todo.
Now listen to me carefully, they'll come up to check whether Carney and the sheriff were here.
Escúcheme detenidamente, vendrán para comprobar si Carney y el sheriff estuvieron aquí.
Now listen, just because you volunteered for special service, it doesn't mean you can dress up in fancy clothes like a bunch of fighter pilots.
Ahora, escuchen. Que sean voluntarios del servicio especial. No significa que puedan vestirse como quieran, no son pilotos de caza.
Listen up guys, we're going into the studio now.
Chicos, escuchadme... Ahora vamos al teatro.
Now you've got that off your chest, I'd like you to listen to me for a second and shut up, will ya?
Ahora que te has desahogado, escúchame un segundo y cállate, ¿ quieres?
Listen to me, make up. At your age I didn't and now I regret it!
Hagan las paces, yo no las hice y me arrepentí.
Kiyoko, you listen up now.
Kiyoko, presta atención ahora.
Now listen, when the owner turns up, I want you to pump him dry. I want every single detail how that car was pinched.
Cuando aparezca el dueño quiero que le saquen toda la verdad.
Who'll listen to you? Came here but couldn't achieve anything, now he's going back to Italy more miserable than when he arrived and makes a huge deal about spending 3 hours in lock-up. !
Ya puedes ir a la policía y al Consulado. ¿ Quién va a escucharte?
Now listen, you're gonna throw up your job at the Town Hall. I need somebody to reorganize the office, I want some efficiency in that side of the business.
Escuche, dejará el ayuntamiento, necesito a alguien que organice mi despacho, alguien eficiente.
Now, listen... if there's a dead goat up there... with its throat torn, it can't be him.
Escucha... si hay una cabra muerta con la garganta cercenada, no pudo ser él.
Now listen, irv, i want you to put a sign on the car that says it's for sale as is, no guarantees and i... think you better open up both sides of the hood
Quiero que pongas un cartel en el coche que diga que está en venta tal cual. Sin garantía. Y será mejor que abras los dos lados del capó para... que puedan ver mejor el motor.
Now, you shut up and listen to me.
Cierra la boca y escucha.
Now hush up and listen.
Ahora cállate y escucha.
Listen up good now.
Escúchenme bien :
Now, there's something out of whack. Listen, we used to gallop out of the theater and shoot up the whole neighborhood.
Escucha, solíamos salir galopando del cine y disparar a todo el vecindario.
Now listen, honey. If that man shows up tonight, be careful.
Escucha, si ese hombre aparece esta noche, ten cuidado.
Now listen up.
¡ Escucha!
Now, shut up... and listen.
Ahora, calla y escucha.
Now, listen... you go back into the kitchen, look up that repair guy in the phone book.
Vuelve a la cocina y busca el número del técnico.
Now, listen. As I see it, we can put this thing up here and put it together...
Escucha, a mí me parece que podemos poner esto aquí arriba y juntarlo...
Eat up. - Now listen to your mother and eat up.
- ¡ Hazle caso a tu madre!
Now listen, I'm not getting mixed up in no kidnapping, and that's flat!
Ahora escucha, no me voy a meter en ningún secuestro, y eso es así!
Now, shut up and listen.
Cállate y escucha.
now listen 494
now listen to me 219
now listen carefully 30
now listen here 20
listen up 2139
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
now listen to me 219
now listen carefully 30
now listen here 20
listen up 2139
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187