Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Sure do

Sure do перевод на испанский

15,995 параллельный перевод
We sure do.
Así es.
Yeah, miss goodwin, I sure do.
Sí, Srta. Goodwin, seguro que sé.
We sure do live in strange times.
Sin duda vivimos en tiempos extraños.
" I sure do, son, it's your birthday.
" Claro, hijo, es tu cumpleaños.
Okay, before you do this, maybe just make 100 % sure that you're all lined up.
Antes de que lo hagas asegúrate 100 % de estar bien colocado.
Sure I do.
Claro que sí.
I'm sure if I write to Pierre, he'll do anything I asked.
Estoy segura de que si escribo a Pierre, hará cualquier cosa que le solicite.
Sure you do.
Claro que sí.
Because we do it like one of those memoirs where we're not sure if what we're reading really happened or not.
Porque es como en aquellas memorias en las que no sabemos si lo que leemos es verdad o no.
It's okay to present a quote from a controlling legal opinion, but when you use too many, it disrupts the flow of your argument and it gives the impression you don't know how to write an argument of your own. And I'm sure you do, so...
Está bien incluir citas de una opinión legal, pero si te excedes da la impresión de que no sabes escribir un argumento propio.
I mean, sure you do.
Quiero decir, seguro que sí.
I'd love to be able to tell you, but we can't know for sure until we do those tests.
Me encantaría decírselo, pero no lo sabremos hasta hacer pruebas.
Are you sure you want to do that?
¿ Estás seguro de que quieres hacer eso?
To begin with, the lawyers aren't even sure that we have the authority to do that without a judge yet appointed, and even if it were legitimate, proceeding like that would last weeks.
Para empezar, los abogados no saben si tienen autoridad para hacerlo sin designar a un juez, pero incluso si pudieran, el procedimiento tardaría semanas.
Are you sure you want to do it like this?
Estás seguro de que quieres hacer esto?
Yeah, sure, I do.
Sí, claro que sí.
What is this thing that I do that has you so sure that I'm a fed mole that you would kill me?
¿ Qué es lo que hago que te tiene tan seguro de que soy una espía federal como para matarme?
Not sure what I can do to help them.
No estoy segura de lo que puedo hacer para ayudarlos.
Are you sure that's what you want to do?
¿ Seguro que es lo que quieres hacer?
I do not know for sure.
No estoy seguro.
Let's read those, make sure we do this all correctly.
Vamos a leerlas, estar seguros de hacerlo bien.
I'm sure they do.
No tengo dudas sobre eso.
And, then, all Nicky had to do was make sure she got back her old job on the next research mission to Saint Marie.
Y luego, todo lo que Nicky tuvo que hacer fue conseguir de nuevo su viejo trabajo en la siguiente misión de investigación a Saint Marie.
- They sure do.
- Claro que sí.
Do not worry, I am sure that it is my knights'favorite conversation.
No temáis, doy fe de que es la conversación favorita - de mis caballeros.
I'm going to ruin it, I will do it for sure.
Es que la voy a cagar, la cago fijo.
Are you sure you do not want me to accompany you?
¿ De verdad no queréis que os acompañe?
Toca and Manache, do a recon of the area and make sure there's no one left.
Toca y Menache, hagan un reconocimiento de la zona y asegúrense de que no queda nadie.
Yeah, I'm sure it had nothing to do with you telling this dipshit's cousins to bring some more men.
Sí, seguro que no tuvo nada que ver con decirles a los gilipollas de sus primos que traigan más hombres.
- Make sure that you do.
- Asegúrate de eso.
Sure, let's do it.
Claro. Vamos a hacerlo.
Harry, you sure you want to do that?
Harry, ¿ seguro que quieres hacer eso?
Sure you do.
Seguro lo haces.
I mean, I don't wanna put you out or anything, I'm sure you've got things to do.
No quiero darte molestias, de seguro tienes algo que hacer.
Since I can do it myself I'm sure you can do it as well
Ya que yo pude lograrlo estoy seguro que usted también podrá.
All right? Make sure I don't get drunk and do anything stupid.
Vigila que no me emborrache ni cometa ninguna tontería.
Are you sure you want to do this?
¿ Segura que quieres hacerlo?
Yo, you sure you're ready to do this?
¿ Seguro que estás listo para esto?
Sure they do : Age.
Seguro que la tienen :
And, I mean, look, I'm sure I may have had something to do with her walking out...
Y, quiero decir, mira, estoy seguro que puede haber tenido algo que ver con que se fuera...
But I will make sure you do not lose that house, Jenny.
Pero yo me asegurará de que no pierdas esa casa, Jenny.
I'm not sure what he did, but Thorn pushed Powell to do it.
No sé qué hizo pero Thorn obligó a Powell a hacerlo.
Making sure that we do the best job possible together to provide the finest treatment for the boys.
Asegurándome que hacemos el mejor trabajo posible juntas para proporcionar el mejor tratamiento para los chicos.
Sure, we can do that.
Claro, podemos hacer eso.
Are you sure you wanna do this?
¿ Estáis seguros de que queréis hacer esto?
Hanna, are you sure that you wanna do this?
Hanna, ¿ seguro que quieres hacerlo?
Hanna, are you sure you wanna do this?
- Hanna, ¿ estás segura de querer hacerlo?
I'm not sure if I could do that if I tried.
No puedo hacerlo ni aunque lo intente.
I'm not sure that had anything to do with a serial killer.
No creo que eso tuviera nada que ver con el asesino en serie.
What do we do? Ma'am, we need to be sure that when we get on...
Hay que asegurarnos, al llegar...
I'm here because I want to make sure if you do something against Hakeem at that shareholders meeting that you tell me,'cause I'm trying to bring this family back together.
Estoy aquí porque quiero asegurarme de... si haces algo en contra de Hakeem... en esa reunión de accionistas de la que me hablaste... porque estoy intentando unir esta familia de nuevo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]