Talkies перевод на испанский
253 параллельный перевод
produced almost half his work before the talkies arrived.
produce más de la mitad de sus films antes de la llegada del sonoro.
Ed says he isn't so hot since the talkies.
Ed dice que no es tan popular desde las sonoras.
That's what I got, and I was going to get $ 10,000... till the talkies came in.
Eso es lo que ganaba, e iba a ganar 10.000 $... hasta que llegó el sonoro.
Talkies, too.
También películas sonoras.
In talkies, you can really hear actors speak.
En las películas sonoras puedes oír a los actores hablar de verdad.
Surely you don't expect the "talk of the talkies"... to ride around the country in a common domestic model.
No esperará que la estrella de cine... viaje por el país en un modelo nacional.
Talkies
CINE SONORO
And at night we see movies, sometimes talkies.
Y de noche vemos películas, a veces con audio.
Talkies?
¿ Con audio?
It's a switch on those walkie-talkie radios, huh?
Hay conmutador en esos walkie-talkies, ¿ verdad?
Walkie-talkies, lamps, rubber boots, and so on.
Radios, lámparas, botas de goma, y todo eso.
He had the pains for the gal I was working for and she must have liked his brand of cream, because they got married and he became the producer of all her pictures till the talkies came in.
Se enamoró de mi jefa... y supongo que a ella le gustó su crema, porque se casaron... él se volvió productor de sus películas... hasta la llegada del cine sonoro.
- Hope the walkie-talkies are working.
- Ya que los transmisores funcionan...
Do you know what the talkies are doing to vaudeville?
¿ Sabes que las habladurías están afectando al vaudeville?
I admit i don't know much about modern times like putting walkie-talkies in dolls... walkie-talkies?
Admito que no se mucho de los tiempos modernos, como poner transmisores en muñecos. Transmisores?
First, line up all the good talkies there are. I want to see them.
Primero, déme los buenos diálogos que haya, quiero verlos.
[Switch Clicks ] [ Airwave Static] How do you like these new walkie-talkies that I got for my birthday?
¿ Qué les parecen los transmisores que me regalaron en mi cumpleaños?
Since the invention of talkies, they still haven't seen a film talk.
Desde que se inventó el cine "sonoro"... todavía no han visto una película que "hable".
Astronauts do have walky-talkies in their helmets, you know.
Los astronautas tienen transmisores en sus cascos.
... and then came the TALKIES!
... Y ENTONCES LLEGÓ EL SONORO.
Yes, it was tough when the talkies came The real talkies, I mean, not the records
Ya iba mal al principio del sonoro, es decir, del verdadero sonoro, sí, antes sólo había discos...
These walkie-talkies are great.
Estos walkie-talkies están buenos.
and so, movies become talkies.
y entonces, las películas se hicieron sonoras.
But, what walkie-talkie nor walkie-talkie, I am allergic to walkie-talkies!
Ma, qué walkie-talkie, qué walkie-talkie, me causan alergia los walkie-talkies!
And a fading actress who fled the talkies
y una actriz de películas mudas?
- Walkie-talkies? - Check.
¿ Walkie-talkies?
Don't worry about the walkie-talkies you smashed.
No se preocupe por el walkie-talkie que me destruyó.
With walkie-talkies I can help from the monitor.
Con unos walkie-talkies podría echar una mano desde el monitor.
Its arrival coincided with the talkies... at a time when governments were half-consciously thinking of... harnessing the incredible power... that was released by the silent film... which. unlike painting.
Recordemos el contexto. Nació con el cine sonoro, cuando estaba en el subconsciente de todos, de los gobiernos, la posibilidad de dominar el increíble poder del cine mudo que enseguida se volvió muy popular, mientras que la pintura nunca ha sido popular.
- Walkie-talkies.
Walkie-talkie!
- Lots of walkie-talkies!
Docenas de ellos.
Do not kill them, we need Walkie-talkierna.
No los mates! Sólo hay que tomar los walkie-talkies.
- No walkie-talkies.
Ninguno tenía walkie-talkies, o sabia algo.
Brand name Walkie-Talkie only $ 65! Last chance!
Walkie talkies por sólo 65 Dólares.
Maybe even walkie-talkies.
Tal vez unos "walkie-talkies"
We bought some walkie-talkies, and I - -
- Sí. Es muy divertido.
Yeah. We could use the walkie-talkies. Hey.
- ¡ Con los "walkie-talkies"!
These guys don't have no walkie-talkies.
Estos tipos no tienen walkie-talkies.
If they don't have walkie-talkies, then they can't expect them to come back.
Si no tienen walkie-talkies... no deben esperar que regresen.
Time for talkies.
Hora de unas palabras.
Walkie talkies?
- ¿ Walkie Talkies?
He was a big star before the talkies.
Era un actor famosísimo del cine mudo.
Call in code 10 on your walkie-talkies.
Griten "Código 10" en los radios.
Just in case, fresh batteries for your walkie-talkies.
Y, por si acaso, unas pilas nuevas para tu receptor-transmisor.
They're Krusty the Klown walkie-talkies!
¡ Son walkie-talkies genuinos de Krusty el Payaso!
I'm the oldest action star in the business and talkies are coming.
Soy la estrella de acción más antigua de la industria y ya se vienen las películas sonoras.
That's talkies, Charles.
Películas sonoras, Charles.
Get radio stations.
¡ Trae los Walkie-Talkies!
- Good job.
abre la caja de los walkie-talkies.
- Walkie-talkierna... has certainly escaped.
Sus pequeños walkie-talkies se fueron.
Walkie-talkies? What for?
¿ Para qué?