Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / That's done

That's done перевод на испанский

7,997 параллельный перевод
And it's not your fault, it's not anything you've done, it's just that...
No es tu culpa. No es por nada que hiciste...
Because I have personal knowledge of things he's done that are way worse than what we're doing.
Porque tengo personal conocimiento de las cosas que ha hecho. que son peores que lo que estamos haciendo.
Because I have personal knowledge of things he's done that are way worse than what we're doing.
Porque tengo personal conocimiento de las cosas qué ha hecho que son peores que lo que estamos haciendo.
That's ridiculous. There's nothing you could have done once he pulled the gun, and there's no way you could have known that he'd memorize all of our faces.
Es ridículo, no podías haber hecho nada, en cuanto sacó el arma, y es imposible que pudieras saber, que había memorizado todas nuestras caras.
He'd done it for a mate, stood in for him, so he asked me to do it as a mate, that's all.
Él lo había hecho por un compañero, lo sustituyó. Así que me pidió hacerlo por él como un amigo, eso es todo.
I'll never forgive that man for what he did to my Lynda, what he's done to this family.
Nunca perdonaré a ese hombre por lo que le hizo a mi Lynda. Y lo que le hizo a esta familia.
But if I don't get this back to Guapo by the time he's done beating that guy to death, he's coming for me.
Pero si no le devuelvo esto a Guapo una vez mate a palos a ese tipo, vendrá a por mí.
I gave him an alibi because that's what I've always done.
Le di una coartada porque es lo que siempre hice.
What's done is done, but I do not think that you should be with him.
Lo que está hecho, está hecho, pero no creo que deberías estar con él.
That's what Dad would've done with me.
Eso es lo que papá habría hecho conmigo
Uh... No, that's done.
No, eso está hecho.
Everything he's done Since that night you got struck by lightning...
Todo lo que ha hecho desde esa noche que fuiste golpeado por el rayo...
Caitlin, we believe that Dr. Wells is the Reverse-Flash and killed Barry's mother, and he may have done the same thing to Tess Morgan.
Caitlin, creemos que el Dr. Wells es el Flash Reverso y mató a la madre de Barry, y puede que haya hecho lo mismo con Tess Morgan.
That's what they've done to him in prison!
¡ Eso es lo que le han hecho en prisión!
That's it, I'm done!
¡ Ya está, se acabó!
* Now that it's done *
♪ Ahora que se hace ♪
But I just want to say that Earl's idea to keep our kids apart is the stupidest thing he's done since "mandatory shorts day" last June.
Pero yo sólo quiero decir que la idea de Earl para mantener a nuestros hijos aparte es la cosa más estúpida que ha hecho desde "días cortos obligatorias" en junio pasado.
* It may be quite simple, but now that it's done *
♪ Puede ser bastante simple,, pero ahora que se hace ♪
♪ And that's when she said, "No, thank you we're done." ♪
* Y ahí dijo, "no gracias, hemos terminado" *
Well, one thing we do know is that Winthrop is gonna recover, and when he does, he's gonna pay for what he's done.
Bueno, algo que sabemos es que Winthrop se va a recuperar... y que cuando lo haga, pagará por lo que ha hecho,
Well, sweetheart, let's just say that, uh, I've done it all.
Digamos, querida, que lo he hecho todo.
That problem's done with, pal.
Ese problema se acabó, amigo.
Doesn't seem like that bottle's gonna get it done.
No parece que esa botella vaya a lograrlo.
If your dad is capable of whatever it was we saw on that video, what if he's done more?
Si tu papá es capaz de lo que fuera que vimos en ese video, ¿ y qué tal si ha hecho más?
If you're an activist in Bahrain, you need your email, you need your Facebook account to be secure, because if the government, which controls all the Internet infrastructure, can get in, that's it, you're done.
Si eres activista en Baréin, necesitas tu correo electrónico, tu cuenta en Facebook para estar seguro, porque si el gobierno, quien controla toda la infraestructura del Internet, puede entrar, se acabó, hasta ahí llegaste.
It's never done that before.
Nunca había hecho eso antes.
- That how it's done.
- Así es como se hace.
Without proof that he exists, she's done.
Sin prueba de su existencia, está acabada.
That's the problem, she hasn't done anything wrong.
Ese es el problema, no ha hecho nada malo.
I know it's not the done thing to say that at the moment.
Sé que no es lo correcto a decir en este momento.
He's never done that before.
Nunca lo había hecho.
Which implies that he's done something bad.
Lo que implica que él hizo algo malo.
There, that's done.
Ya está. Listo.
- That's done.
- Ya está.
"I know that most of you didn't come here " to listen to some blowhard " congratulate himself on what he's done
Sé que muchos de ustedes no vinieron aquí a escuchar a un hablador felicitarse a sí mismo por lo que ha hecho por esta ciudad.
I've done some crappy things in my life, like sleeping with my best friend's girlfriend, which I might've only done because I thought I was gonna die, but I still did it. That's a part of who I am.
He hecho algunas cosas de mierda en mi vida como acostarme con la novia de mi mejor amigo que solo lo hice porque pensé que iba a morir pero aun así lo hice es una parte de mi
That's what I should've done.
Eso es lo que debería haber hecho
If... if you look past all the damage done to Xander's body, you start to see signs that he was actually attacked before he was tortured.
Si... miras más allá del daño... hecho al cuerpo de Xander, comienzas a ver signos... de que en realidad fue atacado antes de ser torturado.
Seeing her mourn Daniel gave me pause, but that doesn't erase what she's done.
Ver su dolor por Daniel me hizo tomármelo con calma pero eso no borra lo que ha hecho.
I want you to do something that's never been done before.
¿ Qué tal si hacen algo que nadie ha hecho?
She's been inside one, or she never could have done that.
Ella estuvo dentro de una, o nunca podría haber hecho eso.
Compensation for all that he has done to me and the damage he's caused to my rightful property.
Compensación por todo lo que me ha hecho y el daño que ha causado a mi legítima propiedad.
Damn, I've never done it in the top rope, that's why I'm having a hard time with that.
Maldita sea, nunca lo hice desde allí, por eso me cuesta mucho.
I think it's very, very unfortunate that this young dude with this Magic Johnson caliber smile and a level of production and the things that he has done en route to pursuing a national championship, and the Heisman Trophy, and now it comes out?
Creo que es muy desafortunado que este joven, con una sonrisa a lo Magic Johnson, un gran nivel de producción y las cosas que ha hecho en el camino para alcanzar el campeonato nacional y el Trofeo Heisman, ¿ y esto sale ahora?
- Nobody's ever done anything like that for me before.
- Nadie ha hecho nada de eso para mí antes.
- Well, that's done. - Yeah.
Está hecho.
- Well, that's done then.
Bueno, entonces eso es todo.
That's done. Now I'm trying to decide how I can explain to my parents
Estoy tratando de decidir como explicarle a mis padres que no los veré en algún tiempo.
Look, Paulette's gonna spend the rest of her life wondering if there was something that she could have done.
Mira, Paulette se va a pasar el resto de su vida preguntándose si había algo más que podía haber hecho.
You ever done that? It's a trip.
¿ Lo han hecho antes?
'Cause you should have done it ten years ago, if that's the case.
Porque, en ese caso, deberías haberlo hecho hace diez años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]