The movie перевод на испанский
16,063 параллельный перевод
I'm a big fan of the movie Predator with Arnold Schwarzenegger.
Soy fanático de Ia película Depredador con Arnold Schwarzenegger.
How's the movie?
¿ Qué tal la película?
How was the movie last night?
¿ Qué tal la película de anoche?
The guy called, he wants to make the movie. - A porn movie?
Me llamó el tipo, quiere hacer la película.
- This is the movie right here?
¿ Es una película?
Listen, we're doing a photo shoot for the movie, and they want you to...
Haremos una sesión de fotos para la película y quieren...
"I'll make sure we're late for the movie."
Tendremos una tarde de películas
It comes from the movie "the matrix"
Proviene de la película "Matrix"
You might be too young to know the movie "serpico"
Quizás eres muy joven para conocer la película "Serpico"
He gets shot at the end of the movie and retires from the police force.
Al final de la película le disparan y se retira de la fuerza policial.
A woman, after the movie, after this was made, decided she wanted to become a single mother and tricked him into fathering a child.
Una mujer, luego de que se hiciera la película, decidió que quería ser madre soltera y lo engañó a él para que fuese el padre.
It had Misty's name on it and the name of the movie.
Con el nombre de Misty y el de la película.
The movie.
Vio la película.
The movie.
La película.
Adrian was the wife in the movie of the Rocky Rambo.
Adrian era la esposa en la película de Rocky-Rambo.
- From the movie, "Bullet."
- De la película, Bullitt.
Walt's like, "Owen, just watch the movie."
Walt dice : "Owen, sólo mira la película".
I missed the end of the movie as it is.
Por su culpa no pude ver toda la película.
- We're starting the movie.
- Vamos a poner la película.
We just came from a community meeting that we attended as colleagues and friends, and just thought it might be a good idea to stop and see the movie since it's something everybody was talking about.
Venimos de una reunión de la comunidad... a la cual asistimos como colegas y amigos, y pensamos que sería buena idea venir a ver la película... ya que era algo de lo que todos hablaban.
So, you got around to seeing the movie, I take it?
Así que vinieron a ver la película, ¿ supongo?
Let's go straight for the movie.
Vamos a ver la película de una vez.
You're a real movie of the week, aren't you, boy?
En verdad eres la estrella de la semana, ¿ no es así muchacho?
It's the better death scene than any movie that I have ever seen.
Es la mejor escena de muerte, más que cualquier película que haya visto en mi vida.
Every horror movie needs to stretch out the suspense.
Toda película de terror necesita alargar el suspenso.
All the horror movie shit. This? You believed this?
Toda esa mierda de películas de horror. ¿ Esto, esto, te creíste esto?
So we've been trying to watch a movie, but this ass-humer... has been calling non-stop for the last hour.
Así que estuvimos intentando mirar una película, pero este imbécil estuvo llamando sin parar durante la última hora.
Movie from the'80s?
¿ La película de los 80?
If the villagers from'Lagaan'movie had this weather app..
Si los aldeanos de la película Lagaan no tuvieran la aplicación del tiempo
Stanley Kubrick is making a new movie about the moon landing, and I'm willing to bet that we can use the special effects that he's doing there to do this.
Stanley Kubrick está rodando una nueva película sobre el alunizaje, y apuesto que podemos usar los efectos especiales - que usa en eso para hacer esto.
And so we're going to use his space movie to make sure the real space movie looks like space!
¡ Y nosotros usaremos su película para que la verdadera película del espacio se parezca al espacio!
My last movie's about to convince the world we went to the moon.
Mi última película va a convencer al mundo de que fuimos a la luna.
I will now be speaking only in the voice of American movie star. Al Pacino.
Ahora hablaré sólo con la voz... de la estrella de cine estadounidense, Al Pacino.
How about make the cookies and then watch a movie?
¿ Qué tal si hacemos las galletas y luego vemos una película?
It's been a little tricky to navigate because Owen's basis for pretty much everything is Disney, and Disney, beyond the, like, kind of final kiss in every movie... the, you know, straight kiss, no tongue... it doesn't really delve into relationships
Es un poco difícil ver ese tema... porque Owen se basa más que nada en Disney... y Disney, más allá del beso final en todas las películas... es sólo un beso, sin lengua. No entra en el tema de las relaciones y el sexo.
'Cause I love going to movie theaters and cinemas all the time.
Porque me encanta ir al cine todo el tiempo.
So last night, I caught a little bit of this obscure old movie called The Parent Trap, right?
Anoche, pesqué una parte de una vieja película oscura llamada Juego de gemelas.
In that movie, these two little red-headed girls, they get the idea to trick their divorced parents into falling back in love with each other, so I was like, "Yo, if I just get Lawrence and Conner in the same room together, " boom, they're gonna realize that they're friends, "and we all can all be buddies again."
En esa película, a dos niñas pelirrojas se les ocurre la idea de engañar a sus padres divorciados para que vuelvan a enamorarse así que pensé : "Si junto a Lawrence y Conner en la misma habitación se darán cuenta de que son amigos y todos volveremos a ser amigos otra vez".
Normally when you go on a date with a girl, you'd take her to the theater to watch a movie, but when you're — when you're truly comfortable with someone, you stay at home and watch Netflix.
Normalmente, si tienes una cita con una chica, la llevas a ver películas al cine, pero cuando estás... Realmente cómodo con alguien, se quedan en casa a ver Netflix.
You like those classic movie stars from the'30s, like Cagney, Bogart, Edward G?
¿ Te gustan las estrellas de cine clásico de los 30 como Cagney, Bogart, Edward G?
When I was in the joint, there was a movie producer who was in there with me, and I...
Cuando estaba en la cárcel, había un productor de cine que estaba allí conmigo y... Le pregunté :
- No, I just, I expect someone to wash dishes, do the laundry, watch a movie, and have sex with.
No, sólo espero a alguien que lave la vajilla, la ropa, vea una película y tenga sexo conmigo.
Movie of the year!
¡ La película del año!
That is, like, the best Liam Neesons movie I've ever seen in my life.
La mejor película de Liam Neeson que vi en mi vida.
See, at first, I really wanted to get the Green Hornet and the Green Lantern together in a movie.
Mira, en un primer momento, quería unir al Avispón Verde y a Linterna Verde en una película.
Any movie that you saw over the last year and that you really liked.
Cualquier película que vio en el último año y que realmente le gusta.
This is like the end of a movie.
Es como el final de una película.
- The scary movie rules.
- Las reglas de la película de terror.
Do you remember that movie "The Shawshank Redemption"?
¿ Te acuerdas de la película "Cadena perpetua"?
Now, I could be listening to a lecture in class, or studying in the library... or watching a movie, or talking to a friend... and I think of all of you.
Podría estar escuchando una lección en clase... o estudiando en la biblioteca... o viendo una película o hablando con un amigo... y pienso en todos ustedes.
Have you ever seen a repo man... Not counting the Emilio estevez movie?
¿ Alguna vez has visto a un embargador... sin contar el de la película de Emilio Estévez?
the movies 44
movies 174
movie 205
movie night 22
movie stars 16
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
movies 174
movie 205
movie night 22
movie stars 16
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the merrier 49
the mask 38
the music 166
the man 273
the men 76
the money's gone 37
the moment of truth 36
the money 459
the money's good 16
the more i think about it 71
the mask 38
the music 166
the man 273
the men 76
the money's gone 37
the moment of truth 36
the money 459
the money's good 16
the more i think about it 71
the mall 39
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the map 56
the more 64
the master 100
the music box 16
the manager 72
the mirror 38
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the map 56
the more 64
the master 100
the music box 16
the manager 72
the mirror 38