Then it перевод на испанский
111,796 параллельный перевод
It'll start slowly at first but, then it will accelerate. And there is nothing you can do about it.
Al principio empezará lentamente, pero después se acelerará y luego no habrá nada que podamos hacer.
If Matty risked her entire career sending this, then it's got to do more than just help us turn tail and run.
Si Matty arriesgó su carrera entera enviando esto, entonces tiene que ser para algo más que ayudarnos a dar la vuelta y correr.
Then it dawned on me, I'm probably never going to get out of here.
Luego se me cruzó por la cabeza de que tal vez nunca saldría de aquí.
Anyway, so, I wasn't sure if Maggie was okay, but I think she's fine, and if she's fine, then it's okay for me to go to dinner.
En fin, que no estaba segura de si Maggie estaba bien, pero creo que sí, y si está bien, entonces no pasa nada por que yo vaya a cenar.
But then it happened again.
Pero pasó otra vez.
Because you think the kids will like him, and then it'll fall apart and he'll be gone and the kids will be sad.
Porque crees que a los niños le gustará, y después se desmoronará y se habrá ido y los niños estarán tristes.
And if it's a real fire, then it probably has something to do with the guy, so I vote drill.
Y si es un incendio de verdad, seguramente tiene que ver con el tipo, así que voto por el simulacro.
If the majority is for, then it's decided.
Si la mayoría las aprueba, entonces está decidido.
I know that she came and asked for board games, and if that's her major concern, then it's because she isn't worried about food.
- No lo sabes. Sé que vino y pidió juegos de mesa, y si esa es su principal preocupación, entonces es porque ella no está preocupada por la comida.
And then it's hello, New York City.
Y luego... Saludaremos a Nueva York.
Then it would have to switch into backup mode and vent air from the outside.
Tendría entonces que suicharse al modo backup y ventilar desde afuera.
And then you show up, and everything feels exactly how it should.
Y luego tú apareciste y todo es exactamente como debe ser.
And then we kill the power to it.
Y luego apagamos la energía. ¿ Podemos hacerlo?
Held onto it for a long time, but then I thought, if you weren't invited, you would be hurt.
La guardé durante mucho tiempo, pero después pensé, que si no te invitaba, te sentirías dolido.
We were tied... and then I pulled you out of that Jeep before the Minigun shredded it.
Estábamos atados... y luego te saqué de ese Jeep antes de que la ametralladora lo destrozara.
If you think it's a surface-to-air missile, then yes.
Si crees que es un misil tierra-aire, entonces sí.
If it did go down the way the history books say, then he would've been killed instantly.
Si ocurrió de la manera que dicen los libros de historia, entonces habría sido asesinado instantáneamente.
I take it you're not gonna apologize, then?
¿ Lo tomo como que no vas a disculparte, entonces?
Then prove it.
Entonces demuéstralo.
- Then do it!
- ¡ Entonces hágalo!
A waiter... gave me the phone, and there was a man on the phone, and he told me, get the purse from the planter box, carry it down the street, and then when I see someone follow me,
Un camarero... me dio el teléfono, y había un hombre al teléfono, y él me dijo, que tomase el bolso de la plantera, que lo llevara por la calle y que cuando viera a alguien siguiéndome,
Well,'cause if it was above us, then my plan wouldn't work.
Bueno, porque si estuviera por encima, mi plan no funcionaría.
She goes and visits it, brings it flowers, and then she goes about her business.
Va y lo visita, lleva flores y luego se mete de lleno en sus asuntos.
Oh, so when it goes well, then you'll tell Maggie.
Cuando vaya bien, se lo contarás a Maggie.
So probably gonna have to reset it, and then wrap it tight, and there's no good pain meds in here so this will hurt. Okay?
Así que probablemente tenga que colocarla y luego vendarla fuerte, y aquí no hay analgésicos así que dolerá. ¿ Vale?
Your body is already working overtime as it is, so the surgery is an added stress, but if there's any complications, then we will take care of it.
Tu cuerpo ya está sobrecargado como está, así que la cirugía añadirá más estrés, pero si hay complicaciones, nos encargaremos de ellas.
And then hold it.
Y luego aguanta.
And then a big toad came up and ate it right off my hand.
Y luego un gran sapo vino y se la comió justo de mi mano.
Okay, well, then explain it in a nonliterary fashion.
De acuerdo, bueno, entonces explícalo de una manera no literaria.
I mean, if it's safe, then I'm sure you don't mind if I crash out there, if I go with him.
- De acuerdo. Quiero decir, sí es seguro, entonces estoy segura de que no te importa si me quedo ahí, si voy con él.
Then prove it.
Entonces, pruébalo.
All right, then, do it.
De acuerdo, entonces, hazlo.
And we were just about to pick it out, and then some dude came out of nowhere, and he was, like, "Yo, you guys have a stick of Doublemint gum?"
Estábamos por comprar, y aparece un tipo y nos dice : "¿ Tienen goma de mascar de doble menta?".
He pointed the gun at me, and then he pointed it at him, and then he pointed it at me, and then he pointed it at him, and then he pointed it at me, and then he pointed it at him, and then he pointed it at me, and then he stopped.
Me apuntó a mí, luego le apuntó a él, luego a mí, luego a él, luego a mí, luego a él, luego a mí, y luego paró.
Snapped it, and then he flew away on his horse.
Tomó la foto y se fue en su caballo.
It looks like you'll need to get a new one, then.
Parece que necesitarás conseguir una nueva, entonces.
But then one night, the Black Fairy caught me reading it.
Pero una noche, el Hada Negra me atrapó leyéndolo.
If there's stuff in my life that I'm afraid to look at, then maybe I should look at it.
Si hay algo en mi vida a lo que temo enfrentarme, tal vez debería enfrentarme a ello.
Well, then, what is it?
Bueno, ¿ pues cuál es?
If we're going to prove that Blackwell was behind the FBI breach, then we need to go after the woman who ordered it.
Si vamos a demostrar que Blackwell está tras la brecha del FBI, tenemos que ir a por la mujer que lo ha ordenado.
I'm gonna go to my shop, have an ice cream, then I just eat it at the beach.
Iré a mi tienda, tomaré un helado, y luego lo comeré en la playa.
They are then compelled to find the djinn's lair... where it consumes their life force with his flames.
Ellos son llevados a la guarida del Djinn... donde él consume su fuerza de vida con llamas.
We had just talked about how terrible magic is, and then you went and did it.
Acabábamos de hablar de lo horrible que es la magia, y entonces fuiste y lo hiciste.
No, if we're gonna talk about what we did, then we have to call it what it is.
No, si vamos a hablar sobre lo que hicimos, entonces tenemos que llamarlo por su nombre.
The stone's transformative powers can only be activated if it is whole- - only then can my life be restored.
Los poderes transformadores de la piedra sólo pueden ser activados si está completa... sólo entonces mi vida puede ser restaurada.
Then let's get out of here. It's hotter than hell.
Vámonos de aquí, está más ardiente que el infierno.
If we cross-reference our ley line chart with a topographical map, I might be able to isolate the area of interference and then correct for it.
Si hacemos una referencia cruzada del gráfico de las líneas Ley con un mapa topográfico, podríamos aislar el área de interferencia y entonces corregirlo.
At first, I thought it was an animal attack, but then I saw the severe ossification of the wound site.
Primero pensé que era el ataque de un animal, pero cuando ví la severidad de la herida.
Then what was it?
¿ Qué era entonces?
I broke it down to basic compounds, reverse-engineered it, and then I field-tested quite a few of them.
He estudiado sus componentes básicos, aplicando ingeniería inversa y he probado unos cuantos de ellos.
By the time I got to the crawl space, they were already at the door, and then... it sounded like the end of the world up here.
Al momento que llegué a las cámaras, ellos ya estaban en la puerta y entonces... sonaba como el fin del mundo aquí arriba.
then it's a date 18
then it's settled 125
then it's over 47
then it's 45
then it's true 28
then it hit me 21
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
then it's settled 125
then it's over 47
then it's 45
then it's true 28
then it hit me 21
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34