Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / There's another way

There's another way перевод на испанский

1,080 параллельный перевод
There's a good way for us to get to know one another. I invite you and your mother for a Sunday picnic in the country.
Y, para conocernos mejor, les invito a ir el domingo fuera de la ciudad, a una merienda campestre.
- Maybe there's another way to kill them.
- Tal vez hay otra forma de matarlos?
There's another way to search for life on Mars to seek out the discoveries and delights which that heterogeneous environment promises us.
A nuestros ojos, es un lugar más bello que otros conocidos. Esta belleza se logró con cambios :
And there are spaceships that will be able to do this. in the next 1 0 years or so. And there's another way. This has already been tried from the Earth.
Pero la mayoría sigue circulando llevando el oxígeno a los lugares más remotos.
And there was another one, they say, whose name was Ida. She's buried on Landsberger Allee. She didn't find her way to the cemetery alone.
Dicen que hay otra que se llamaba Ida, que está enterrada en Landsberger Allee, y no fue a parar al cementerio por sí misma.
There's another way out.
Hay otra salida.
- No, no, no. There's got to be another way.
- Tiene que haber otro modo.
There's another one back up yonder, tore up the same way.
Hay otra allí.
I mean there's gotta be another way besides the bridge.
Quiero decir que allí debe haber otro camino además del puente.
Perhaps there's another way.
Tal vez hay otro camino.
There's another way :
Hay otra manera :
Not when there's another way.
- No cuando existe otra manera de hacerlo.
No. There's another way in.
Hay otra forma de entrar.
There's got to be another way.
Tiene que haber otro camino.
- Not if there's another way.
No, no si hay otro modo.
There's no way I'm gonna pay for another fucking coat.
¡ De ninguna manera, no voy a pagar un maldito abrigo!
There's got to be another way.
Tiene que haber otro modo.
I can tell you there's another way out.
Voy a mostrarle... una tercera posibilidad.
All right, there's gotta be another way in here.
Tiene que haber otra forma de entrar.
There's another way, Karen.
Hay otro modo, Karen.
So when a good friend's turning 60, and I'm returning from another government mission, there isn't a much faster way to get home than to catch a ride on a T-38 ace flight.
Si un buen amigo cumple 60 y yo estoy regresando de otra misión gubernamental la manera más rápida para volver a casa es en un vuelo de un T-38 ACE.
Seems to me there's some people in Northern Ireland... who might say there's another way of looking at the problems there.
A mi me parece que en Irlanda del Norte hay algunas personas que, puedo decir, tienen otra forma de ver los problemas.
- There's another way!
- Hay otra manera!
But there's no way to match this to Abby or the gun, but there might be another way. Cartridge casing we found in Bonita's car.
No hay forma que coincida con la de Abby o con el arma, pero podría haber otro camino.
But there's gotta be another way.
- Tiene que haber otra forma.
You know... there's another way.
Ya sabes... hay otra opción.
- Maybe there's another way in. - Yes.
Quizá haya otro modo de entrar.
If there's another way we can help...
Si podemos ayudarles de otro modo...
There's another way in from section G13, but it's a long way around.
Hay otra entrada al área G13, pero está lejos.
There's gotta be another way.
Tiene que haber otra forma.
I'm sure there's another way.
Debe de haber otra posibilidad.
Hey, Chuck, there's got to be another way Out through here.
Debe haber otra forma de salir de aquí.
There's gotta be another way.
- Debe haber otra manera.
To put it another way, if we came from down there, and it's morning, the sun would be up there. But if is actually over there, and it's still morning, we must have come from back there. And if that is southerly, and the sun is really over there,
Para expresarlo de otra manera, si vinimos de allá y es de mañana, el sol estaría allá... pero si está allá y aún es de mañana, debimos venir de allá y si eso es el sur y el sol realmente está ahí... entonces es la tarde.
There's another woman in the way... someone on the other side.
Hay otra mujer por medio... alguien que está en el otro lado
There's another way of providing food for your developing young.
Existen otras vías para proporcionar alimento a las crías en desarrollo.
Save a bullet for yourselves. There's got to be another way out of here.
Guarden una bala para ustedes.
There's another way to make money in the department.
Hay otra forma de ganar dinero en el cuerpo.
- No, there's another way.
- No, hay otra manera.
There's another way to make money in the department.
Hay otras formas de hacer dinero en la policía.
- No, there's another way.
- Hay otra forma.
I know there's another way to do this, Daddy.
Sé que hay otra manera de hacerlo, papá.
There's gotta be another way out.
Tiene que haber otra salida.
There's another way out.
Hay otro camino. Vengan.
You've got to prove there's another way.
Tienes que probar que existe otra manera.
Maybe there's another way in.
Quizás haya otra entrada.
THERE'S GOTTA BE ANOTHER WAY.
Tiene que haber una manera de parar a un duende.
- There's always another way.
- Siempre hay otra opción.
There's got to be another way.
Habrá otra forma.
- Maybe there's another way.
- Tal vez hay otra manera.
- There's always another way out.
- Siempre hay una salida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]