Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / There are some

There are some перевод на испанский

6,859 параллельный перевод
There are some really good people there.
Hay algunas realmente buenas personas allí.
- There are some public figures, and then there's some people I've never seen.
- Hay algunas figuras públicas, y otras de gente que no he visto nunca.
There are some documents missing in the chain of title.
Faltan algunos documentos en la cadena de título.
There are some really poignant shots of homeless people.
Hay algunas fotografías realmente conmovedoras de gente sin hogar.
The cupcakes are gone, but there are some very unhappy campers here.
Los pasteles ya no están, pero hay algunos visitantes descontentos por aquí.
Give me every sordid detail, assuming, hopefully, there are some.
Dadme todos los detalles sórdidos, si es que los hay, cosa que espero.
There are some people in this village in for a nasty shock.
Hay algunas personas en este pueblo que se van a sorprender.
You know, there are some who think that conscious experience.
Ya saben, hay algunos que creen esa experiencia consciente.
- Arthur, there are some things Polly doesn't understand.
- Arthur... hay ciertas cosas que Polly no comprende.
There are some things that I would do anything to forget.
Hay cosas que haría lo que fuera por olvidar.
If you don't mind homosexuality there are some good love stories
Si no te molesta la homosexualidad, hay algunas buenas historias de amor.
There are some records with it to get you started.
Hay algunos discos con los que pueden empezar.
I realized that there are some lies between us.
Me di cuenta de que hay mentiras entre nosotros.
There are some halfway decent writers who happen to live and work in Gracepoint.
Hay algunos escritores decentes que viven y trabajan en Gracepoint.
There are some patients we need to talk to.
Hay algunos pacientes con los que nos gustaría hablar.
There are some phones in my desk drawer.
Hay algunos teléfonos en el cajón de mi escritorio.
Yeah I'm okay, there are some other people here with me.
- Estoy bien, hay otras personas conmigo.
And there are some out of towners out there. They aren't too friendly.
Hay extranjeros allá afuera y no son amigables.
But there are some stipulations.
Pero hay algunas condiciones.
There are some stipulations.
Hay algunas normas.
- Yeah, there are some scary parts.
- Sí, puede asustar.
Grace, there are some things I have to do first.
Grace, hay algunas cosas que tengo que hacer primero.
- There are some topics that we find that just don't play funny.
- Hay algunos temas que creemos que no pueden hacerse graciosos.
and there are some odd shapes coming through the horse's belly, and they have to do with the underlying composition.
Y hay algunas formas extrañas que aparecen en el vientre del caballo, y que tienen que ver con la composición subyacente.
There are some really quite unusual features in this painting.
Hay algunas características realmente muy inusuales en esta pintura.
On these, there are some written documents now
Sobre esto, ¿ hay algunos documentos escritos
I just want to be clear that there are some things that I'm just not gonna do anymore... things that just feel like an insulting waste of time once you have held your dead son in your arms.
Solo quiero dejar claro que hay un par de cosas que no voy a volver a hacer... Cosas que parecen una insultante pérdida de tiempo una vez has sostenido a tu hijo muerto en tus brazos.
Well, there are some complications.
Bueno, hay algunas complicaciones.
There are some small delays.
Hay algunos pequeños retrasos.
Your skin is definitely dry, and there are some areas of redness as well which makes me think it could be eczema.
Su piel es definitivamente seca, y hay algunas áreas de enrojecimiento, así que me hace pensar que podría ser el eczema.
We are not saying that there are some traits that are better than others for, you know, economic prosperity, both at an individual level or at the societal level.
No estamos diciendo que hay algunos rasgos que son mejores que otros, para, ya sabes, prosperidad económica, tanto a nivel individual como a nivel de la sociedad.
We've been checking into Tish's bank account, and there are some substantial cash deposits.
Hemos revisado sus cuentas bancarias y hay importantes depósitos de dinero.
There are just some business things I have to work through.
Hay sólo algunas cosas de negocios que he trabajar a través.
There are a number of things it could be, some of them potentially serious.
Hay un número de cosas que podría ser, algunas de ellas potencialmente serias.
There are a lot of dangerous men in here, some that you've arrested yourself.
Hay un montón de hombres peligrosos aquí, algunos que usted ha arrestado a ti mismo.
I acknowledge that there are untidy aspects to this case, and perhaps some were overzealous in pursuing it.
Reconozco que hay aspectos desordenados en este caso y tal vez algunos fueron demasiado entusiastas en perseguirlos.
There are still some people who can be persuaded by charisma.
Todavía hay algunas personas que puede ser persuadido por su carisma.
There's a truck in the driveway and some lights are on.
Hay coche y luces encendidas.
There are probably some pieces of the bullet.
Probablemente hay algunos pedazos de la bala.
Well, there were some on the American side who said, "we are making the next war inevitable."
Bueno, hubo algunos en el lado americano quien dijo, "estamos haciendo la próxima guerra inevitable."
Hey, there's some weather over the ocean so Peter would love to get started. Are you guys ready?
por lo que Peter le encantaría empezar. ¿ Están listos?
While the rest of us are out there working our asses off to get some attention, these lazy pieces of shit just rock up and get treated like royalty.
Mientras el resto estamos rompiéndonos el culo para recibir atención estas basuras disfrutan y son tratadas como reyes.
The situation has gotten so bad in some of America's old industrial cities, that there's a cultural phenomenon happening where some of the people left behind are literally stripping the infrastructure from old schools, houses, hospitals, and factories
La situación ha empeorado tanto en algunas de viejas ciudades industriales de Estados Unidos, que hay un fenómeno cultural pasando donde algunas de las personas dejadas atrás están literalmente pelando la infraestructura de las escuelas viejas, casas, hospitales y fábricas
So we're gonna talk to some of the people that were here, some of the ex-policemen, about why there are so many bombings, about why police are the targets, about the secret war that's going on in Dagestan
Así que vamos a hablar con algunas de las personas que estaban aquí, algunos de los ex policías, acerca de por qué hay tantos atentados, acerca de por qué la policía es el blanco, sobre la guerra secreta que está pasando en Daguestán
Hey, you know, some guy was in here the other day from Los Angeles, and he said they have this big pier right out over the ocean and there are guys there doing caricatures for the tourists for two bucks a pop.
- Oye, sabes, vino un hombre el otro día de Los Ángeles, y dijo que tenían un gran muelle sobre el océano y hay hombres allí haciendo caricaturas a los turistas por dos dólares cada una.
Some of us are girls up there.
Algunas son chicas ahí arriba.
There's potentially lead in there, and maybe some other dangerous metals that are in those cartridges.
Podría haber plomo, y tal vez otros metales tóxicos en los cartuchos.
There are two things I would point out that have changed quite a lot, and you can distinguish some quite important things that are going on in the picture.
Hay dos cosas que me gustaría señalar, que han cambiado mucho, y se pueden distinguir algunas cosas muy importantes que están sucediendo en el cuadro.
Are you sure there isn't anything else You wanted to maybe, like, ask me or whatever? I'll pop some champagne, or we could sit,
"Es como Jackie Onassis y Murphy Brown juntas pero con brazos como los de Jennifer Aniston"
There's some people high up who are taking the law into their own hands.
Hay algunas personas de las altas esferas que se toman la ley por sus propias manos.
There are all these whispers around this party that the agency is running some sort of sensitive Op tonight.
Hay toda clase de rumores en torno a esta fiesta que la agencia se está ejecutando algún tipo de Op sensible esta noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]