Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / There is a difference

There is a difference перевод на испанский

737 параллельный перевод
I WAS SAYING THAT... THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN A MINISTER AND A GYPSY.
Te decía... que hay una gran diferencia entre un ministro y una gitana.
You are right, Mr Brand there is a difference of quality between the two bricks.
Tiene razón, Sr. Brand hay diferencias de calidades entre los dos ladrillos.
Maybe there is a difference, but it's a little difference.
Tal vez haya una diferencia, pero pequeña.
But there is a difference between us, Mrs. Erlynne.
Pero hay una diferencia entre nosotros.
There is a difference between apples and men.
Hay una diferencia entre las manzanas y las personas.
I explained to our reporter There is a difference between a gunslinger and a gunman
Le expliqué a nuestro reportero que hay diferencia entre pistolero y hombre armado.
- There is a difference, you know.
- Hay una diferencia y lo sabes.
There is a difference.
Hay una diferencia.
There is a difference between legal and moral.
Legal no es lo mismo que ético.
But there is a difference. You see, I'm a professional medium. My dreams are not without significance.
Pero hay una diferencia, yo soy una medium profesional y mis sueños no carecen de significado.
- There is a difference, senora.
Es lo mismo. - No, señora.
But there is a difference between things.
Pero hay una diferencia...
If there is a difference... and most of us believe there is...
Si es que hay una diferencia, y casi todos creemos que la hay.
And seeing my beautiful wife sitting there, and my daughter, looking such a tremendous young lady, it is really hard to believe when we first arrived here, how frightened we were and what a difference one helping of specially cooked cabbage made!
Y viendo a mi hermosa esposa sentada allí, y mi hija, viéndose tan tremenda joven, es realmente difícil de creer que cuando llegamos aquí, ¡ Cómo estábamos de asustados... y qué diferencia puede hacer una col cocinado especialmente!
After all, there is a little difference between us :
Despues de todo, hay una pequeña diferencia entre nosotros.
There is no big difference between being a traveling actress and being a geisha.
No hay gran diferencia entre ser una actriz ambulante y una geisha.
There is a certain difference in our walks of life, sir, which makes it impossible for me to sit at the same table with yourself, sir.
. Hay una diferencia de clase entre nosotros, Sr. que me impide sentarme en la misma mesa con usted.
Not quite. There is a slight difference.
Hay una ligera diferencia.
there is no difference of opinion between myself and my children my children are behaving in a scandalous way and I draw the consequences, that's all.
No hay diferencias de opinión con mis hijos. Mis hijos se comportan de una manera escandalosa... y he sacado mis consecuencias, eso es todo.
Is it your opinion that there is no difference between the blood of an Aryan and the blood of a non-Aryan?
¿ Cree que hay diferencia entre la sangre de un ario y un no ario?
It is my duty to suggest that there is still time to settle your difference by an apology.
Debo indicarles que aún están a tiempo de saldar sus diferencias con una disculpa.
After all, there is something about death that makes a difference.
Hay algo en la muerte que lo cambia todo.
That would mean an Italian is as good as a German... that there's no difference between the blood of a slave race and that of a master race.
Significaría que un italiano es igual de bueno que un alemán... y también que no hay diferencia entre la sangre de una raza inferior y la de una raza superior.
But there is a great difference, Your Majesty, whether you're aware of it or not.
Pero hay una gran diferencia, Majestad, lo note o no.
There is a vast difference in comfort between these chairs... and those upon which our clients wait for a consultation.
Hay una gran diferencia entre la comodidad de estas sillas... y los asientos donde nuestros clientes esperan su consulta.
Yes, there is, a great difference.
Claro que sí. Una muy grande.
Is there a difference?
¿ Es que hay diferencia?
There's no difference in people except the size of the tips. A drunk's a drunk and a pass is a pass if it's a Ford or a Cadillac.
Un borracho es un borracho, y un hombre es un hombre, en un Ford o en un Cadillac.
That there's a difference between us, and the master is me?
¿ Sabe que entre nosotros hay una diferencia y que el patrón soy yo?
You must realise, Father, to your regret, that there is a great difference between a good amateur and a good professional.
A su pesar, debe Vd. darse cuenta, padre de la gran diferencia que hay entre un buen aficionado
And at the rate he's going, sometimes I wonder if there is any difference.
Al ritmo que va, a veces me pregunto si hay alguna diferencia.
Both Carol and I are subject to the same atmospheric disturbances that may have affected other observers but there is a qualitative difference when you're a scientist.
Las alteraciones atmosféricas pueden afectar a otros observadores. Pero, para un científico, es diferente.
There's a great difference between knowing a thing is so and knowing how to use that knowledge for the good of mankind.
Existe una gran diferencia entre dar a conocer un descubrimiento y saber como usar ese conocimiento para el bien de la humanidad.
Do you think if you save them back there in Dobbs is gonna make any difference?
¿ Crees que si puedes hacerlos llegar a salvo a Dobbs habrá alguna diferencia?
- Is there a difference?
- ¿ Hay alguna diferencia?
Is there a difference between eroticism and love?
¿ Hay alguna diferencia entre el erotismo y el amor?
- Is there a difference?
- ¿ Cuál es la diferencia?
It doesn't make any difference because the old saying happens to be true - beautyis in the eye of the beholder, in this year or a hundred years hence, on this planet or wherever there is human life,
La verdad es que da lo mismo. Porque el viejo dicho parece tener razón. La belleza está en el ojo del observador.
Maitre, there is a big difference between Baron Rothschild and a crook Eric.
En fin, entre el baron Edouard y este Eric, hay una diferencia.
But there is a great deal of difference between that and an important piece of serious music.
Pero existe una gran diferencia entre eso y una pieza importante de música seria.
There's still a place on this earth where there is no difference between the life of child and that of a pig.
Aun hay lugares en la Tierra donde entre la vida de un niño y un cerdo la semejanza es monstruosa
Is there a difference between crows and blackbirds?
¿ Hay alguna diferencia entre cuervos o mirlos?
There is very definitely a difference, miss.
- Hay una gran diferencia, señorita.
Is there a difference?
¿ Hay alguna diferencia?
However, to the Roman there is a vast difference between dictator and master.
Pero hay una gran diferencia entre dictador y amo.
Is there a difference?
Hay diferencia?
There seems to be a difference of opinion as to who is the guest and who the host here.
Parece que hay diferencia de opiniones en cuanto al reparto de roles de huésped e invitados.
- Is there a difference?
- No, esos dos.
Yes, there is a big difference.
Sí. Hay una diferencia muy grande.
There is just a slight difference which...
Sólo hay una pequeña diferencia que...
There is a major difference between being happy and being aware of it, and we were aware of it
Hay una gran diferencia entre ser feliz y estar conciente de ello, y estábamos concientes

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]