Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Things to do

Things to do перевод на испанский

14,576 параллельный перевод
I have better things to do than plot diabolical Christmas dinners.
Tengo mejores cosas que hacer que tramar cenas de Navidad diabólicas.
If you've got better things to do, that's cool.
Si tienes algo mejor que hacer, está bien.
- I've got things to do.
- Tengo que hacer.
I've got better things to do now.
Tengo mejores cosas que hacer ahora.
Sorry, I've got things to do.
Lo siento, tengo cosas que hacer.
Sorry, I've got things to do.
Perdón, tengo cosas que hacer.
No, I do have things to do.
- No, tengo cosas que hacer.
- I've got things to do.
- Tengo cosas que hacer.
Mmm. God has better things to do.
Dios tiene cosas mejores que hacer.
- I got better things to do.
- Tengo mejores cosas que hacer.
I've got things to do.
Tengo cosas que hacer.
Johnnie. I got a thousand million things to do today.
Tengo mil millones de cosas que hacer hoy.
I got things to do.
Tengo cosas que hacer.
I have more important things to do with my time than waste them in the presence- -
Tengo cosas más importantes que hacer que estar...
So many things to do, it's like, there's like all these lists and all these things and like I swear, Jessica's having like a new idea every single day.
Tengo tanto que hacer, es... Tengo una lista enorme y un montón de cosas y juraría que a Jessica se le ocurre una nueva idea a cada minuto.
We all have to do things we don't want to do.
Todos tenemos algo que no queremos hacer.
He's gonna whisper sweet nothings into my ear and seduce me, do unspeakable things to me that you can't even imagine.
Me susurrará cosas lindas al oído y me seducirá, me hará cosas que ni te imaginas.
I can read, I can write, I can do all the things I need to do to survive.
Sé leer, escribir, sé hacer todo lo que necesito para sobrevivir.
You do have a great many things to explain.
Tiene muchas cosas que explicar.
When I look at the victims of these things, I hope I can do something to fight back Against the bullies.
Cuándo miro a las víctimas de esto, espero que puedo hacer algo para defenderlos contra los matones.
You can work hard and try to do everything right, and things will still not work out.
Puedes trabajar duro y tratar de hacer todo bien, y las cosas aún pueden no funcionar.
We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard.
Elegimos ir a la luna en esta década y hacer lo demás, no porque sean metas fáciles, sino porque son difíciles.
We choose to go to the moon in this decade and do the other things. Not because they are easy, but because they are hard. Because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills.
Elegimos ir a la luna en esta década y hacer lo demás, no porque sean metas fáciles, sino porque son difíciles, porque ese desafío servirá para organizar y medir lo mejor de nuestras energías y habilidades, porque ese desafío es un desafío que estamos dispuesto a aceptar,
- There are things you can do to change that, ain't there?
Hay cosas que puedes hacer para cambiar eso, ¿ o no?
Some of my tethers, they want me to do terrible things, but if you want to take a life to save your own, now your life is not worth saving.
Algunos de mis espíritus quieren que haga cosas horribles. ¿ Tomarías una vida para salvar la tuya? No, tu vida no merece ser salvada.
So imagine how difficult it would be to just do the simplest things if you have this constant noise in your brain.
Imagina lo difícil que es hacer las cosas más simples... si tienes un ruido constante en tu cerebro.
So now it's gonna be your turn in a couple of months to start you telling them things about what you want to do and what, you know, what you're comfortable with... what you don't want to do, what you do want to do.
REUNIÓN DE PLANIFICACIÓN DE LA VIDA DE OWEN DESPUÉS DE GRADUACIÓN Así que ahora dentro de unos meses será tu turno... comenzar a decirle a ellos lo que tú quieres hacer... y lo que te hace sentir cómodo... lo que no quieres hacer, lo que sí quieres hacer.
We keep things on hand so that if, in the future, the CDC wants to come back and do studies, we'll have those archives available for their use.
Tenemos todo a mano, por si el día de mañana el centro CCPE desea volver a llevar a cabo los estudios. Así, tendrán los archivos a su disposición.
I'm sorry to bust things up, but how much longer do you think you're going to be?
- Lamento interrumpir ¿ pero cuánto tiempo más creen que se demorarán?
Girls must be so nice if they let guys do all those things to them.
Las chicas deben ser muy amables si dejan que les hagan todo eso.
How come I never get to see you do any of those things?
¿ Por qué nunca puedo verte hacer esas cosas?
I wanna, you know, sit down, and I want you to give me five things, five character flaws that I can do a reboot on.
Quiero... sentarme, quiero que tú me des cinco cosas, cinco defectos de carácter que pueda mejorar.
Hungry people do desperate things to feed their families.
Las personas con hambre hace cosas desesperadas para alimentar a sus familias,
You didn't mean to do it, things happen.
No fue tu intención, pasó.
Doing things you'd never expect them to do.
Haciendo cosas que nunca esperaste que hicieran.
He will... do things to them.
Les... hará cosas.
But when it comes to Lent, we do things our way, thank you very much.
Pero en cuanto a cuaresma, lo haremos a nuestro modo. Gracias.
I just hope that by being in my son's life... I'm able to do the things that... seems like Pop did for everybody else.
Solo espero que acompañar a mi hijo en su vida me permita hacer las cosas que Pop hacía para todos.
I tried to do things the right way.
Intenté hacer las cosas bien.
Who do you talk to when things get bad?
¿ Con quién habla cuando tiene dificultades?
But if you do, and you go big, everyone else will come to you to help take down the rest of these super-freaks that are upsetting the natural order of things.
Pero si lo haces y tienes éxito, todos los demás acudirán a ti para derribar al resto de esos superhéroes monstruosos que alteran el orden natural de las cosas.
The things they do to her.
Las cosas que le hacen.
The things you do to her.
Las cosas que ustedes le hacen.
There's lots of things that aren't supposed to happen here, Sandra, but they do.
Hay un montón de cosas que no se supone que pasen aquí, Sandra, pero pasan.
So, when the road gets bumpy, when the storms rain down, I could do a few things to protect myself.
Cuando el camino se vuelve difícil... cuando caen fuertes tormentas... podría hacer cosas para protegerme.
Then how do you know what horrific things have yet to be uncovered?
Entonces cómo sabes las cosas tan horribles que no has descubierto todavía?
When I hear you calling out my name, you know I do it all to make things right for you.
Cuando te escucho llamar mi nombre, sabes que lo hago todo para arreglas las cosas contigo.
- There are plenty of things we could do to make a quick buck, - that doesn't mean we should.
Hay muchas cosas que podríamos hacer para ganar más dinero, pero no significa que lo deberíamos hacer.
But what I do know is apparently you gotta get invited to one of these things.
Lo que sé es que al parecer tienes que ser invitada a una de estas cosas.
And when we finish this, when everyone's safe, we'll have all the time in the world to do things differently.
Y cuando terminemos con esto, cuando todo el mundo este a salvo, vamos a tener todo el tiempo del mundo para hacer las cosas de manera diferente.
Well, the truth is, I knew you were safe, and with all the things that we had to do,
Bueno, la verdad es que yo sabía que estabas a salvo. y con todas las cosas que teníamos que hacer, necesitaba el tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]