Upon my word перевод на испанский
97 параллельный перевод
And upon my word, if you don't seem pleased.
Caramba, pareces contenta.
I don't know why I should'ave such a thing. Upon my word, I don't! I've never had a day's illness in my life.
Doctor, no entiendo como se me ha podido poner esta tos si yo nunca he estado enferma en toda mi vida.
- Aye. Upon my word, sir, what shall I tell them?
Caramba, señor, ¿ qué les digo?
Upon my word, I dare not.
Por mi honor, no puedo.
Oh, upon my word, sir, I never... - So treasure it is, I see.
Le doy mi palabra, señor, yo nunca...
Upon my word, I don't know what you're talking about but I'll tell the squire and doctor everything that you said.
Por mi honor, no sé de qué está hablando pero les diré al squire y al doctor todo lo que me ha dicho.
And I'll give you my affidavit, upon my word and honor that we'll set you down safe and sound at the first point of civilization.
Les doy mi palabra y les juro por mi honor que los dejaremos sanos y salvos en el primer lugar civilizado.
Cave? Upon my word, sir.
Lo encontré y lo traje aquí con mis propias manos.
then you'd have to cut off my hand, your royal highness your royal highness, I implore you turn back upon my word of honour, I won't tell the king.
¡ Tendréis que cortarme las manos, Alteza Real! ¡ Alteza Real, os lo ruego! ¡ Dad la vuelta!
Well, upon my word -
Bueno, sobre mi palabra...
Well, upon my word.
¡ Qué cosas!
Upon my word, ma'am, in all my experience, I've never danced with a more graceful and charming partner.
Le doy mi palabra, señora, de que en todos estos años nunca había bailado con pareja más elegante y encantadora.
Upon my word, sir!
¡ Es mi palabra!
Upon my word, Miss Bennet!
¡ Vaya por Dios, Srta. Bennet!
Upon my word! I'm not accustomed to so much gratitude!
¡ La verdad es que no estoy acostumbrada a tanta gratitud!
Upon my word, Neighbor Stone... - if it were not for my firm's reputation in generous dealing, I -
Claro que si no estás interesado en... una oferta tan generosa, podemos olvidarlo.
Frankly and candidly, upon my word of honor as a gentleman $ 10,000 is all the money I can raise.
Con toda sinceridad, le doy mi palabra de honor de caballero, 10.000 dólares es todo lo que puedo ofrecerle.
Upon my word!
¿ Cómo se atreve?
- No. Upon my word.
¡ Más bien a pesar de mí!
Well, upon My word. It's a compliment not to be Like an american.
Un cumplido no parecer una norteamericana, es un insulto.
Upon my word.
¡ Dios mío que palabras!
And Maurice, delighted to see you, upon my word, to be sure.
Y Maurice... ¡ Qué alegría! ¡ Es un placer verte!
Upon my word, ma'am, considering I am affianced to you, you carry this matter off with tolerable coolness, tolerable coolness, ma'am.
Juro, señora, considerando que estoy prometido... con usted, que lleva este asunto con tolerable descaro, tolerable descaro, señora.
Upon my word, Rostov, if I were to see fifty more operas, I wager I might wind up liking them!
Te doy mi palabra, Rostov, cuando haya visto 50 óperas más, seguro que acaban por gustarme.
Fine, upon my word, the first time I'll meet her, I'll steal her.
Palabra de honor que en cuanto me la encuentre, te la birlo.
Upon my word, Mr. Pierce.
Le doy mi palabra, Sr. Pierce.
But that's laughabel upon my word!
¡ Te ríes de mí!
Upon my word, sir, you're ungrateful.
¡ Señor, esto es ingratitud!
Well said, young volunteer. Upon my word, Northerton, you'd best let him alone or he'll prove too hard for you.
Te lo aseguro, es mejor que lo dejes tranquilo, es demasiado listo para ti.
Well, upon my word.
¡ Vaya, caramba!
Upon my word, I've seen you somewhere unless there's a double of you out there.
La vi asi... cara a cara... o era una que se le parecia.
Upon my word of honour, you are wrong.
Se equivoca, tiene mi palabra de honor.
Well, upon my word, the notorious Robin Hood.
¡ Claro, por supuesto! ¡ Al famoso Robin Hood! ¡ Así es!
Upon my word!
Papá. Vaya, vaya.
Upon my word.
Doy mi palabra, Jake.
Upon my word, I'll kill you!
¡ Es mi palabra, lo mataré!
Upon my word, you really are frightened, aren't you?
Juraría que realmente estás asustada, ¿ verdad?
Upon my word, I've never seen so many toys.
Es increíble, nunca había visto tantos juguetes.
Upon my word and honour that's the truth.
Palabra de honor, es la verdad.
Upon my word, I'd hang that Shvonder from the first tree.
A ese Svondher le juro que lo colgaría en el primer árbol que encontrase.
Upon my word, they're a nation.
- Se lo aseguro : son una nación.
No, he won't. Upon my word as a gentleman.
No, claro que no, lo prometo.
Upon my word, I shall be well off, when you are all gone away to be happy at Bath.
De manera que, yo me voy a quedar sola... mientras vosotros estáis alegremente en Bath.
Upon my word, yes!
En mi opinión sí.
Believe me, sir, upon my squire word, if the crop was in the barns I would pay you immediately.
Creame, compay, por mi fe de hidalgo, si estuviera la cosecha en la pajera yo la saldaría enseguida, pero de este modo,?
Upon my word, she's a good talker.
Caramba, qué bien habla.
- Well, upon my word.
- ¡ Pues, sería muy a pesar de mí! - ¡ No!
How then shall I say, Allida? The single word upon my lips will make it clear.
" Entonces, ¿ cómo podré decir Allida, si la simple palabra en mis labios lo deja claro?
If it were to my interest, perhaps I could be prevailed upon to drop a word in a proper quarter.
Si redundase en mi provecho, no sería difícil persuadirme de que dejase caer una palabra en el sitio adecuado.
Until this morning I have never breathed one word to my wife upon this matter.
Hasta esta mañana no he susurrado ni una palabra a mi esposa sobre este asunto.
You have my word he will be disciplined upon my return.
Le doy mi palabra de que será castigado a nuestro regreso.
upon my soul 22
my word 249
word 592
words 313
wordy 22
words to live by 22
word travels fast 36
word up 25
words like 23
word of honor 22
my word 249
word 592
words 313
wordy 22
words to live by 22
word travels fast 36
word up 25
words like 23
word of honor 22