Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / We're getting somewhere

We're getting somewhere перевод на испанский

368 параллельный перевод
Now we're getting somewhere.
Ahora empieza lo bueno.
Now we're getting somewhere.
Ahora estamos llegando a alguna parte.
We're getting somewhere.
Algo va saliendo.
And, heh, well, I guess I was carried away. Well, now we're getting somewhere.
- Supongo que me dejé llevar.
Now we're getting somewhere!
¡ Ahora nos vamos aclarando!
Now we're getting somewhere.
Eso está mejor.
Now we're getting somewhere.
Ya estamos consiguiendo algo.
Looks as though we're getting somewhere.
Parece que vamos a conseguir algo.
If one of us talks at a time, now we're really getting somewhere.
Si hablamos de a uno, podremos avanzar.
- So, at last, we're getting somewhere.
Estamos llegando a alguna parte.
Now we're getting somewhere.
- Progresamos.
Oh, shut up! Now we're getting somewhere.
Espero que sí, y si así es podrás tomar el 10 % del mismo.
Now we're getting somewhere.
Ya nos vamos entendiendo.
Now we're getting somewhere.
Ahora estamos llegando a algo.
Well, now we're getting somewhere.
Bien, ahora empiezo a entender algo.
- Say, now we're getting somewhere.
- Ahora vamos para algún lado.
Now we're getting somewhere.
Ahora nos estamos entendiendo.
Now we're getting somewhere.
Vamos avanzando.
Well, now we're getting somewhere.
Ahora se pone interesante.
Now we're getting somewhere.
Por fin se decide.
Now we're getting somewhere.
Algo es algo.
Now we're getting somewhere.
Ya nos estamos entendiendo.
Now we're getting somewhere. Oh, no, Daphne.
Ahora llegaremos a alguna parte.
Well, now we're getting somewhere. I'll wait for you in the lounge... How long will you be?
- Así es mejor. ¿ A qué hora?
I think we're getting somewhere with this.
Creo que empezamos a llegar a alguna parte. Siga.
Now we're getting somewhere.
- Vamos avanzando.
Now we're getting somewhere.
Esas son las cosas que importan.
Now we're getting somewhere.
Ahora estamos yendo a algún sitio.
- Now we're getting somewhere.
- Algo es algo.
- Now we're getting somewhere.
- Ahora si que vamos por buen camino.
Now we're getting somewhere.
Ahora estamos progresando.
Well, son, looks like maybe we're getting somewhere at last.
Bien. Todo indica que estamos en una buena senda.
Now we're getting somewhere. - Oh, Frank...
Ahora estamos avanzando.
- Now we're getting somewhere.
- ¡ Por fin! ¿ Qué otro asunto?
Well, now we're getting somewhere.
Bien, ya nos vamos entendiendo.
Now we're getting somewhere.
Estamos progresando.
I think we're getting somewhere now.
creo que lo vamos a conseguir.
Now we're getting somewhere.
Ahí quería llegar.
- We're getting somewhere.
- Vamos progresando.
Now we're getting somewhere.
Finalmente tenemos algo.
You're a different kind of Mr. Wiley, Mr. Wiley. Well, now we're getting somewhere.
Usted sabe, yo estaba equivocado. ¿ No te gusta el otro, el señor Wiley.
I think we're getting somewhere.
- Creo que conseguiremos algo.
Maybe we're getting somewhere.
Puede que lleguemos a algo.
Now we're getting somewhere.
Ahora tenemos algo.
Good, now we're getting somewhere.
Bueno, vamos progresando...
Well, now we're getting somewhere.
Ahora sí que vamos por buen camino.
Now we're getting somewhere
Ahora no estamos yendo a ninguna parte.
Now we're getting somewhere.
Ya llegamos a algún sitio.
Now we're getting somewhere.
Finalmente algo está claro.
We're getting somewhere at last!
¡ Al fin estamos identificando a alguien!
So we're getting somewhere at last, are we?
Así que estamos llegando a algún sitio por fin, verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]