What i mean is перевод на испанский
5,085 параллельный перевод
- I'm sorry, what I mean is...
- Lo siento, lo que quiero decir es...
What I mean is that today when you dance, your hearts must become one.
Lo que quiero decir es que hoy, cuando bailen, su corazón debe convertirse en uno.
What I mean is we're different.
Lo que quiero decir es que somos diferentes.
What I mean is " coffee or something?
Quiero decir... un café o algo así.
What I mean is why tell such a big lie?
Lo que quiero decir es, ¿ por qué mentir?
What I mean is maybe there isn't a plan, at least not one that works for all of us.
A lo que me refiero es que quizás no haya un plan, por lo menos no uno que funcione para todos nostros.
What I mean is that you're free to look elsewhere.
No hay problema si quieres buscar en otras partes.
What I mean is, he might be America's most powerful super weapon, but he still needs a doctor.
Lo que quiero decir es, él puede que sea la súper arma más poderosa de Estados Unidos, pero aun así necesita un médico.
Well, what I mean is, um, you know...
Lo que pregunto es...
I mean, what do you think that is?
Quiero decir, ¿ qué crees que es?
I mean, what you gotta understand is even when you're a little famous, and that's all I was, a little famous, people lie and exaggerate to you all the time.
Debes entender que, incluso cuando eres un poco famoso, y es eso lo que yo era, la gente te miente y exagera todo el tiempo.
I mean, this is like, what, 17 years ago?
Quiero decir, esto es como, lo que, hace 17 años?
This is what I mean when I'm talking about time and death and futility.
A esto es a lo que me refiero cuando hablo de tiempo y muerte y futilidad.
It's a four-letter word. But, I mean, what is it? S-I-D-S.
Cuatro letras. "s-i-d-s", pero,
I mean, what I'm saying is I was aware that I might have lost my mind.
Mira, lo que digo es que era consciente de que podría haber perdido la cabeza.
And I'm like, "What is that supposed to mean?"
Y diré, "¿ Qué se supone que significa eso?"
I mean, what Tannhäuser is about?
Digo, ¿ de qué se trata Tannhäuser?
I mean, I do a vanish-and-reappearance trick in my show where I transport my pretty assistant from one side of the stage to the other in a steamer trunk, but it is nothing compared to what you do.
Yo hago un truco de desaparecer y aparecer en mi show. Transporto a mi asistente de una punta a otra del escenario en un baúl. Pero no es nada comparado con lo que tú haces.
For what there is it's amazing, I mean it's quite reasonable.
Teniendo en cuenta el valor, es sensacional, es bastante razonable.
I mean, what is this about?
¿ De qué se trata esto?
Sumac is not the only herb in the garden, if you know what I mean.
El zumaque no es la única hierba del jardín, si sabes a lo que me refiero.
I mean, is this what you're gonna be like every time you have a show?
¿ Harás esto con cada exhibición?
So, Alex, I mean, it's just... What is it? It's a bid.
Alex, es solo una oferta.
This is what I mean, you're...
Esto es lo que quiero decir, eres...
I mean, this is what happens.
Es decir, esto es lo que sucede.
What you mean is, why am I not submitting to you and Mr. Tusk?
Lo que quiere decir es : ¿ Por qué no me rindo ante usted y el Sr. Tusk?
I mean, if he would just listen to me, we could totally fucking crush it, but his head is so far up his own ass that he can't hear what anyone else is saying.
Quiero decir, si me escuchara un poco lo petaríamos, joder, pero tiene la cabeza tan metida en el culo que no puede oír nada de lo que dicen los demás.
I mean, what you did is just incredible.
Quiero decir, lo que has hecho es simplemente increíble.
I MEAN, WHAT THE FUCK IS THAT GUY'S PROBLEM?
Quiero decir, ¿ Qué carajo es que el problema del tipo?
That is exactly what I mean.
A esto me refiero.
I mean, what use is love compared to money?
Es decir, ¿ qué es el amor comparado con el dinero?
I mean, everyone is talking about what an absolute legend you are.
Quiero decir, todo el mundo está hablando de lo que es una leyenda absoluta que eres.
I mean, seriously, what is the matter with you?
En serio, ¿ que sucede contigo?
This is what I mean.
Esto es lo que quiero decir
What I mean to say is, progress rarely comes from those who are content and secure.
Lo que digo es que el progreso nunca proviene de aquellos felices o seguros.
"The field is empty play, you know what I mean."
El campo está vacío, juega. Tú sabes que quiero decir.
I mean, I want to sit on his face is what I mean.
Digo, quiero sentarme en su cara es lo que quiero decir.
I mean, what example is it for kiddies to have gays and lesbians roaming around?
Me refiero, ¿ Qué clase de ejemplo es para los niños... tener gays y lesbianas vagando por ahí?
I mean, is this what we're...
Esto es lo que nosotros...
I mean, what is that?
Quiero decir, ¿ qué es eso?
I mean, that's what this is all about, isn't it?
Quiero decir, de esto es de lo que va todo, ¿ no es así?
Now I know what people mean when they say their skin is crawling.
Ahora ya sé lo que la gente quiere decir cuando les repugna alguien.
"A jigsaw." I mean... "Planned in the shadows." What is he talking about?
"Un rompecabezas". "Orquestrado en las sombras". ¿ De qué está hablando?
No, Nick. I mean, I know what she is.
No, Nick, Quiero decir, sé lo que es.
I mean, it is terrible what's happened, but I'm not surprised.
Quiero decir, es terrible lo que sucedió, pero No me sorprende.
I just mean are you sure that this is what you really want, you know,
Solo quiero decir si estás seguro de que esto es lo que realmente quieres, ya sabes,
This is what I mean.
Esto es lo que quiero decir.
And if that is his, then, you know, maybe I could learn to look past his other flaws, you know what I mean?
Y si esto es suyo puede que pase por alto los defectos, ¿ me entiendes?
I mean, what if the man simply failed - to locate poor Ian and his body is down...
Quiero decir, ¿ y si el hombre simplemente no pudo localizar el pobre Ian y su cuerpo está abajo...
I mean, what is a father, anyways?
Quiero decir, ¿ qué es un padre, de todas formas?
What I mean to say is I didn't intend to kill him.
Lo que quiero decir es que no quería matarlo.
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is that supposed to mean 430
what is she 180
what is that noise 86
what is 1413
what is he saying 149
what is the meaning of this 145
what is she thinking 17
what is it doing 16
what is she doing here 221
what is it now 253
what is she 180
what is that noise 86
what is 1413
what is he saying 149
what is the meaning of this 145
what is she thinking 17
what is it doing 16
what is she doing here 221
what is it now 253