What is it for перевод на испанский
5,762 параллельный перевод
I understand this is a - - this is a big decision for you. And what is it for you?
Entiendo que esto es un... esta es una gran decisión para usted.
He was afraid I'd see this exodus for what it really is.
Tenía miedo de que vería este éxodo como lo que realmente es.
So it seems what you're envisioning for your future is a lot of sugar.
Parece que imaginas que tu futuro está lleno de azúcar.
Well, good for you, Patrick. What is it?
Bueno, bien por ti, Patrick. ¿ Qué es?
Since being at Selborne Hall... I've had the good fortune to see what a true family is, what it is to have children who look up to you, parents who would do anything for you, and a spouse who makes you a better person.
Desde que estoy en Selborne Hall... he tenido la buena fortuna de ver lo que es una verdadera familia, lo que es tener hijos que te escuchan, padres que harían todo por ti, y un esposo que te hace una mejor persona.
So the only way for you to influence this situation is to tell me what I want to know right now, and deny me the pleasure of extracting it from you.
Así que la única manera que tiene de influir en la situación es decirme lo que quiero saber ahora mismo, y negarme el placer de extráerselo.
"Never mind" is what you two have been doing for years and it's not working.
"No importa" es lo que habeis estado haciendo durante años y eso no está funcionando.
I mean, you know, what kind of a world is this Where it's wrong for a man to seek affection?
Quiero decir, ¿ qué clase de mundo es este donde está mal que un hombre busque cariño?
What does it take for scientists to say, "Yes, we know this is true"?
¿ Qué necesitan los científicos para decir : "Sí, sabemos que es verdad"?
- What these institutes do is they promote their own "experts" as contrary experts who give you the "other side" of the issue, and journalists fall for it.
- Lo que hacen estos institutos es promover a sus propios "expertos" como expertos contrarios que dan "la otra cara" del asunto, y los periodistas lo creen.
The good news is, I can't review your salary, not just at the minute, but what I will do is, and I definitely don't want this bandying about because I genuinely can't do it for everyone,
La buena noticia es que no puedo revisar tu salario, no por el momento, pero lo que haré, y no quiero que esto se divulgue porque sinceramente no puedo hacer lo mismo por todos,
All right, look, what I need is an assurance that it's safe for Neal to come out of the dark.
Muy bien, mirad, lo que necesito es que me aseguren que Neal estará a salvo si sale de su escondite.
What they're using it for, exactly, is unclear.
Para que los están usando precisamente, no está claro.
What is it? "New uses for old things"?
¿ Cómo es? ¿ "Nuevos usos para las cosas viejas"?
Sometimes it's hard for me to accept what Ethan is.
A veces me cuesta aceptar lo que es Ethan.
Yeah, but you know what I love about this one is that it's so modern, and I'd love to see you in something modern for a change.
Sí, pero ¿ sabes? lo que me gusta de este es que es tan moderno, que me encantaría verte en algo actual para variar.
Uh, but... but I need you both to recognize, if I do know where this guy is, it's only because I delivered pizzas to him, w-which is what I do for a living.
Uh, peros... pero necesito que reconocen tanto, ¿ Dónde si no hago saber que este tipo es, es sólo porque he enseñado pizzas a él, usted-que es lo que hago para ganarme la vida.
Now, there was a negotiation going on between the Atari people, and the people at Universal, about what we're going to pay. And Steve Ross, who was the CEO from Warner, got in, and for whatever the reasons, he agrees to a deal that is so off the chart nobody believes it.
Había una negociación en marcha entre los de Atari... y los de Universal, sobre lo que iban a pagar, y Steve Ross, que era el CEO de Warner, por algún motivo, accedió a una cifra tan astronómica que nadie se la creía.
It is better to be hated for what you are than to be loved for what you are not.
Es mejor ser odiado por lo que somos que ser amado por lo que no.
and most of all, so that we can guarantee that what is done to a National Gallery picture is absolutely safe for it.
y sobre todo, para que podamos garantizar que lo que se le hace a una pintura de la National Gallery es absolutamente seguro para ella.
It's free, isn't it? You see it for what it is.
Es libre, ¿ no?
And what is the barrier? It can be up for grabs, but it would be like a...
Está por decidir, pero podría ser...
The only possibility is that it is music for the guitar and that she is rather awkwardly holding it like this, so he can actually see what he's playing.
La única posibilidad es que sea música para guitarra y que ella es bastante torpe sosteniéndolo así, así que él no puede ver lo que está tocando.
And each time you come to the painting, depending on your mood, who else is in the room, what you had for lunch, it's going to look slightly different. It's going to appeal to you, you're going to engage with it, in an entirely different way.
Y cada vez que vienes a la pintura, en función de tu estado de ánimo, quién más está en la sala, lo que has almorzado, va a tener un aspecto ligeramente diferente, se va a dirigir a ti, y tú vas a enfrentarte a ella,
This is what we grew up hoping for, and that big tent, the way he sees it, there's room for everyone in it.
Esto es lo que hemos estado esperando, y en esa gran tienda, como lo ve él, tiene sitio para todos.
Is this really what it takes for you and I
¿ Es esto realmente lo que se necesita para usted y yo
Look, I know how you're feeling, buddy, but this is what's best for the client and it's what Wendy wants.
Mira, sé cómo te sientes, amigo, pero es lo mejor para el cliente y es lo que quiere Wendy.
The only way for us to really understand the nature of consciousness and what it is, is to explore it both from the outside in and from the inside out.
La única manera para nosotros entender realmente la naturaleza de la conciencia y de lo que es, es explorar lo tanto de afuera hacia adentro y de adentro hacia afuera.
So, what we do is, we take two individuals from the same social group, and they sit next to one another, and they take turns doing a task and getting a food reward for it.
Entonces, lo que hacemos es, tomar a dos individuos del mismo grupo social, y están uno al lado del otro, y toman turnos para hacer una tarea y obtienen una recompensa de comida por ello.
I know what it is to struggle and I'm sorry for...
Sé lo que es tener que luchar y yo lamento lo que...
I appreciate your concern for my well-being. But since I don't know what it is you're trying...
En verdad aprecio tu preocupación por mi bienestar pero eso es algo que yo.
What is it you're looking for?
¿ Qué es lo que estás buscando?
Though the CIA may think otherwise, Mr. Michaels, it is accountable for what happened, and I demand answers.
Aunque la CIA puede pensar lo contrario, el Sr. Michaels, es responsable por lo que pasó, y exijo respuestas.
Is this what it takes for it to do what it does?
¿ Esto es lo que le hace falta para que pueda hacer lo que hace?
It's weird, isn't it, to think that what we're talking about here is Hitler's vision of a car for his people that would run on a dead straight motorway from Berlin to Moscow and it's ended up amusing surf Nazis in California.
Es raro, no les parece, pensar que de lo que estamos hablando aquí... Es de la visión de Hitler de un auto para su gente... Para viajar en línea recta por autopista de Berlín a Moscú...
[I believe the fare, ] [ either R $ 3,20 or R $ 3,00, ] [ is too expensive ] [ for what is offered. ] [ It's out of the question.]
Creo que el precio de R $ 3,20 o R $ 3,00, en fin, de cualquier manera es muy caro para la calidad de servicios que ofrecen, no vale eso.
So what is it that you could need a weapon for?
¿ Para qué necesitas un arma?
Oh, I mean, if it's pickled, it's for me, Is what I always say.
Digo, si es en escabeche, es para mí, es lo que siempre digo.
It can be an art for you, if that is what you want, if you're willing to give yourself over to it.
Puede llegar a ser arte, si es lo que quieres... si estás dispuesto a entregarte a él.
And we can't control what the truth is anymore, whether or not it's gonna line up for or against Fayeen.
Y ya no podemos controlar lo que es verdad, si se va a alinear o estará en contra de Fayeen.
Take this tragedy for what it is.
Toma esta tragedia como lo que es.
If gravity is an illusion, can we find a new perspective on it and see it for what it is?
¿ Si la gravedad es una ilusión, podemos encontrar una nueva perspectiva y verla tal cual es?
Now, what's interesting is that we've never seen a right-handed manifestation of the neutrino, but because we know that now the neutrinos do have a mass, it indicates for us that the neutrino must have a right-handed partner.
Ahora, lo que es interesante es que, nunca hemos visto una manifestación del neutrino diestro, pero debido a que ahora sabemos que el neutrino tiene masa, eso nos indica que el neutrino debe tener un compañero diestro.
Is that why you never had nannies for your girls? Mn-hmm. You know, you put too much distance between yourself and the things that are important to you, it's real easy to forget what those things are.
¿ Por eso nunca has tenido niñeras para tus chicas? Pones mucha distancia entre tú y las cosas que son importantes para ti, es muy fácil olvidar cuáles son esas cosas.
Well, i... it is what we're known for... you know, not these one-off puff pieces based off of a conversation here or a phone call there.
Bueno... Se nos conoce por eso... ya sabes, no por esos artículos ligeros que se basan en una conversación telefónica aquí o allá.
What most of the public doesn't know is that it's legal to pay experts for their testimony.
Lo que la mayoría de la gente no sabe es que es ilegal pagar a expertos por su testimonio.
For what it's worth, Hotch is interviewing someone we've met before.
Si sirve de algo, Hotch está entrevistando a alguien que ya conocemos.
I, uh, I'd leave the cash, and he leaves what it is I paid for.
Yo dejo el dinero y él me da lo que he pagado.
Thanks for what you did. Bates's gear is not all it's cracked up to be.
La droga que Bates va a darle a Franky no es tan buena como parece.
See it for what it is.
Míralo como es.
Do you know what a disturbance it is for others?
¿ Sabes lo que es perturbar a los demás?
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is that supposed to mean 430
what is she 180
what is that noise 86
what is 1413
what is he saying 149
what is the meaning of this 145
what is she thinking 17
what is it doing 16
what is she doing here 221
what is it now 253
what is she 180
what is that noise 86
what is 1413
what is he saying 149
what is the meaning of this 145
what is she thinking 17
what is it doing 16
what is she doing here 221
what is it now 253