Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / While you were sleeping

While you were sleeping перевод на испанский

196 параллельный перевод
And while you were sleeping, the newspaper called up for an interview.
Han venido del periódico a hacerte una entrevista.
I've taken the first step while you were sleeping.
He dado el primer paso mientras dormías.
I watched you while you were sleeping.
Le observé mientras dormía.
I've been watching you while you were sleeping.
Te he estado mirando mientras dormías.
George phoned while you were sleeping... and he's very worried about you.
George llamó mientras dormías. Está muy preocupado.
You have already been crying, but while you were sleeping.
Ya estuvo llorando, mientras dormía.
We didn't dare wake you while you were sleeping.
Usted dormía y no nos atrevimos a despertarla.
I gave it to a man in a black cape while you were sleeping.
Se Io d ¡ a un hombre con una capa negra m ¡ entras dormías.
Ambassador Rakan came by a few times while you were sleeping.
El embajador Rakan... vino un par de veces mientras dormías.
- While you were sleeping.
- Cuando dormías.
I put them on you while you were sleeping.
Se la puse cuando dormía.
Many nights, my friend... many nights, I put a blade to your throat while you were sleeping.
Muchas noches, amigo mío te puse un cuchillo en el cuello cuando dormías.
I wrote him a letter while you were sleeping.
Le escribí una carta mientras dormías.
You gave this highly sensitive matter in this B file to Carolyn Polhemus while you were sleeping with her?
¿ Y Ud. Le dio este delicado asunto del caso de soborno a la Lic. Polhemus cuando se acostaba con ella?
The prosecutor appealed the case, two hours ago you were retried while you were sleeping and you were acquitted.
El fiscal apeló el caso, te rejuzgaron hace 2 horas, y mientras dormías, te absolvían.
While you were sleeping a code was installed on everyone.
Mientras dormías, a todos se nos instaló un código.
While you were sleeping, Joel, I noticed some left-sided maxillary contractions.
Mientras dormías he visto contracciones del maxilar izquierdo.
I collected it while you were sleeping.
Lo recogí mientras dormías.
While you were sleeping soundly.
Mientras usted dormía profundamente.
"It was while you were sleeping."
Fue mientras dormías.
While you were sleeping, I held the power of life or death in my hands.
Mientras dormías, sostuve en mis manos el poder de vida o muerte.
Because it would look pathetic on the news if I were beaten up while you were sleeping.
Por que sonaria patetico en las noticias que yo sea golpeada mientras tu estas durmiendo.
They took him while you were sleeping.
Se lo llevaron mientras dormías.
This arrived earlier while you were sleeping.
Esto llegó más temprano mientras estabas durmiendo.
Now, while you were sleeping we seeded the asteroid field with 39 short-range homing devices.
Mientras dormían... sembramos el campo con 39 rastreadores de corto alcance.
I held your head while you were sleeping.
Te sostuve la cabeza mientras dormías.
Well, one night while you were sleeping, I got up to get a bite to eat.
Una noche, mientras dormías, me levanté a comer algo.
Because your parents wouldn't slip poisonous snakes into your bed... while you were sleeping.
Porque tus padres no meterían serpientes venenosas en tu cama... mientras duermes.
Carl, while you were sleeping at 5 : 00 a.m.
Traígame mi la lista del teléfono.
She said, while you were sleeping
Ella dijo, cuando dormías
She said, while you were sleeping
Ella dijo, mientras dormías
While you were sleeping
Mientras dormías
Actually, I have. While you were sleeping, a lot changed.
en realidad, si. mientras dormias he cambiado mucho.
She brought it down for us while you were sleeping.
Ella lo trajo mientras dormías.
I had a look around while you were sleeping.
Eché una mirada a tu alrededor mientras dormías.
Maybe you see and hear me because while you were sleeping, I implanted a chip in your brain that transmits my image... right into your conscious mind.
Puede que me veas y me escuches porque mientras dormías implanté un chip en tu cerebro que transmite mi imagen a tu mente consciente.
A small war divided the nation while you were sleeping.
La guerra dividió el país mientras dormías.
Boss, while I was working, you w-were often sleeping up here, weren't you?
Jefe, mientras yo estaba trabajando, Vd. es-estaba a menudo durmiendo aquí arriba, ¿ verdad?
What were you talking about while I was sleeping?
¿ De qué hablabais mientras dormía?
I went looking for that aircraft while the rest of you were sleeping.
Fui a buscar ese avión mientras todos dormían.
You mean to tell me, while we were sleeping together, you and the fellas were making decisions on my life? - Arthur...
¿ Me estás diciendo que mientras nos acostábamos tú y los chicos estabais haciendo decisiones sobre mi vida?
You said you wanted to do it in your room while your parents were sleeping.
Dijiste que querías hacerlo en tu cuarto mientras tus padres estuvieran durmiendo.
By the way, in the nurse's office, you were watching me while I was sleeping.
Por cierto, en la oficina de la enfermera, me estabas mirando mientras dormía.
So much that sometimes when we were apart, we kept an open phone line... ... so while sleeping I couId listen to you breathe.
Tanto que dejé el teléfono descolgado por la noche por oírte respirar mientras dormías.
Well, you know what I was doing while you were sitting at cafes and sleeping with your Hollywood starlet?
sabes lo que hacía mientras tú ibas por los cafés y te acostabas con tu estrella de Hollywood?
You mean to tell me that while we were sleeping together you and the fellas were making decisions on my life?
¿ Me estás diciendo que mientras nos acostábamos tú y los chicos estabais haciendo decisiones sobre mi vida?
On your last assignment... you were found sleeping serenely on a backroom couch... while supposedly watching Deputy Minister Kell... who disappeared.
En su última misión... se la encontró durmiendo serenamente en un lecho en una habitación... cuando se suponía que vigilaba a la viceministro Kell... que desapareció.
That I fell in love with you while you were asleep in love with a sleeping beauty.
Me enamoré perdidamente de ti. De la Bella Durmiente.
I mean, for instance, what if it came out that you were sleeping with Peter Benton while you were his intern and he was your supervisor in a position to evaluate you which, I'm sure you're aware, is a very big no-no.
Por ejemplo, qué pasaría si se supiese que te acostabas con Peter Benton cuando hacías prácticas y él era el supervisor encargado de evaluarte algo, que como debes saber, está terminantemente prohibido.
You think the suspect printed the ransom note from inside the house while they were sleeping?
Crees que el sospechoso imprimó la nota de rescate desde adentro de la casa mientras ellos estaban durmiendo?
While you guys were sleeping, we were up in the kitchen frying'up some love. Relationships?
Sólo se necesita una cosa, una pequeñísima ofensa, y puede crecer como una bola de nieve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]