Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Whose is this

Whose is this перевод на испанский

2,130 параллельный перевод
Whose is this?
¿ Que es eso?
Whose is this?
¿ Qué es esto?
Whose is this?
¿ Quién es éste?
- Okay. Whose phone is this?
- De acuerdo, ¿ de quién es este teléfono?
- Whose number is this?
- ¿ De quién es este número?
Whose boat is this?
¿ De quién es este barco? .
Whose gift is this?
¿ De quién es este regalo?
- Whose present is this?
- ¿ De quién es este regalo?
Whose gift is this?
. ¿ De quién es este regalo?
Whose baby is this?
¿ De quién es el bebe?
I don't know whose work this is... but, please no more such encounters.
No sé de quién fue el trabajo pero, por favor no más encuentros así.
Oh, my God. Whose house is this?
¿ De quién es esta casa?
I said, whose house is this?
¿ De quién es esta casa?
Whose car is he figuring on wrecking this time?
¿ El auto de quién piensa destrozar esta vez?
- Whose shirt is this?
¿ De quién es esta camisa?
This is Jessica we're talking about, whose appetites are a mystery even to herself.
Es Jessica de quién estamos hablando, sus apentencias son un misterio incluso para ella misma.
Just reminding your boy here whose team this is.
Solo le recordaba a tu chico de quién es el equipo.
This is the very ecstasy of love, whose violent property fordoes itself and leads the will to desperate undertakings.
Este es el éxtasis del amor, cuya violento exceso es fatal para el amante e impulsa a su voluntad a empresas desesperadas.
Witness this army of such mass and charge led by a delicate and tender prince, whose spirit with divine ambition puff'd makes mouths at the invisible event, exposing what is mortal and unsure to all that fortune, death and danger dare,
Prueba es ese ejército numeroso conducido por un príncipe tierno y delicado cuyo espíritu, impelido por divina ambición, desprecia la incertidumbre del combate, exponiendo su insegura existencia mortal a los caprichos de la fortuna, a la muerte y al desafío del peligro,
Whose mail is this?
¿ De quién es este correo?
Whose stuff is this?
¿ De quién es esto?
Whose car is this?
¿ De quién es este coche?
Whose room is this?
¿ De quién es esta habitación?
This is the man whose ass you'll have to kiss if you wanna work at, um...
Este es el hombre cuyo culo tendréis que besar si queréis trabajar en...
And whose fault is it that I went through all this?
¿ Y de quién es la culpa de que pasara por todo esto?
Whose body is this?
¿ De quién es este cuerpo?
Hey. Whose freaking kid is this, damn it?
¡ ¿ De quién es este niño?
This memory has been tampered with by the same person whose memory it is, our old friend, Professor Slughorn.
Ese recuerdo fue manipulado por la misma persona a la que le pertenece. El profesor Slughorn.
/ Tell me again, whose day is this?
Dímelo otra vez, ¿ de quién es el día?
This Idaho farm, whose fields extend for nearly 100 miles, is run by Ryan Cranney and his family.
Esta granja en Idaho, cuyos campos se extienden cerca de 100 kilómetros, está dirigido por Ryan Cranney y su familia.
Alonso, whose picture is this?
Alonso, de quién es este dibujo?
- Whose taser is this?
¿ De quién es esta pistola eléctrica?
Whose baby is this?
¿ De quién es este bebé?
Whose, uh... Whose place is this exactly?
¿ A quién pertenece este lugar exactamente?
This is the small-eyed big-eyed hunting spider - a curious name for any spider, let alone one whose eyes barely function.
Esta es la tarántula Lycosa howarthi. Tiene ojos grandes y pequeños que apenas funcionan.
Do you know whose house this is?
¿ Sabes qué casa es esta?
- Whose car is this in the driveway?
- ¿ De quién es el auto en la entrada?
This is not about friendship, Sandra, it's about loyalty. A fellow police officer whose name is about to be dragged through the mud. If we take this case on, all that happens is that we end up looking every bit as crazy as Derek.
Esto no es por amistad Sandra, esto es por lealtad un compañero policía cuyo nombre está a punto de ser embarrado si tomamos el caso todo lo que puede pasar es que terminemos viéndonos un poco locos como Derek
And whose hand is this?
¿ Y mano de quién es este?
This is a man whose work ethic, whose creativity...
Este es un hombre cuya ética de trabajo cuya creatividad...
♪ Whose mask is this?
¿ De quién es esta máscara?
Whose Packguard is this?
de quien es este paquete?
This body could or could not be a man whose alias is Steven Fletcher.
El cuerpo podría o no ser de un hombre cuyo alias fuera Steven Fletcher.
You know whose house this is?
¿ Sabes de quién es esta casa?
This warrior, whose name is lost to history, served the ruler of a powerful kingdom called Mycenae.
Este guerrero, cuyo nombre está perdido para la historia, sirvió al soberano de un poderoso reino llamado Micenas.
Whose elliptical is this?
¿ Quien corre es esa cinta?
Whose patient is this?
¿ De quién es paciente?
And this is B : unsupportive sister, whose bra is showing.
Y ésta es B : una hermana que no ayuda, cuyo sostén está a la vista.
This is Nick. Whose phone is this?
- Es Nick. ¿ De quién es ese teléfono?
Whose do you think this is?
- ¿ De quién crees que es?
The guy whose room this is is playing away from home.
El tipo a quien pertenece esa habitación está jugando fuera de casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]