Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You feel good

You feel good перевод на испанский

3,356 параллельный перевод
Do you feel good with the tying.
- ¿ Te parece que está bien el nudo?
Wouldn't it make you feel good to have the gang back in our old neighborhood?
¿ No te haría sentir bien volver a tener a la pandilla en nuestro viejo vecindario?
So, I think that you have to work with what makes you feel good, you know?
Creo que tienes que trabajar con lo que te hace bien.
That must make you feel good.
Eso debe hacerte sentir bien.
How'd that feel? You feel good?
- ¿ Cómo te sientes?
What makes you feel good?
¿ Qué te hace sentir bien?
Ms. Korn, I'm happy to put a new ribbon around it if that makes you feel good.
Sra. Korn, puedo ponerle un lazo si eso la hacer sentirse mejor.
Have sex, and, you know, make your girlfriend feel good.
Tener relaciones sexuales, y, ya sabes, que su novia se sienta bien.
I really feel sorry for Kenneth parcell, because you're gonna beat all that's good out of him and turn him into another paranoid corporate killer.
Lo siento mucho por Kenneth Parcell, porque vas a destrozar todo lo bueno que tiene y convertirlo en otro asesino empresarial paranoico.
Dan, I know you don't feel good about this, but damn it, you went a bit too far.
Dan, sé que no te sientes bien... pero diablos fuiste un poco lejos.
You feel so good.
Es tan bueno sentirte.
And you're right, it does feel good to say that.
Y tienes razón, sienta bien poder decir eso.
I f- - you know, I feel you would have been a very good influence on him.
Sien... siento que hubieras sido una buena influencia sobre él.
I only feel good with you.
- Con usted me siento bien.
I'm going to make you feel very good.
Voy a hacer que te sientas muy bien.
You guys are the only good thing I've ever done, and I feel like I'm letting you down.
Ustedes son la única cosa buena que he hecho y siento que los he defraudado.
how you actually feel. Do what you know how to do and you're really good at, which is bringing honesty to a performance.
Has lo que sabes hacer y eres buena en eso, lo cual es traer honestidad a la intepretación.
- Abraham, how do you feel? - I'm good.
- Abraham, ¿ cómo te sientes?
And I feel tonight you've kind of felt. That you were good, am I right?
Y creo que esta noche sentiste que te salió bien, ¿ no es así?
You know, it's not official, but I feel pretty good.
Ya sabéis, no es oficial, pero me siento bastante bien.
It's amazing how much better a good night's rest will make you feel.
Es sorprendente lo bien... que una buena noche de descanso puede hacerte sentir.
Sometimes getting what you want doesn't feel as good as you thought it would.
a veces conseguir lo que quieres no te hace sentir tan bien como creías.
So I can offer you a little bit more, then, for it, just because I do feel you're gonna put it to a good cause.
Así que te puedo ofrecer un pocó más, entonces, por eso, sólo porque siento que los vas a poner en una buena causa.
Just think how good it's gonna feel When you get that christmas card from those orphans.
Piensa lo bien que te sentirás cuando te lleguen todas esas tarjetas de navidad de esos huérfanos.
You've gotta feel good.
Te vas a sentir bien.
You know what will feel good?
¿ Sabés lo que se sentirá bien?
- You can feel great without good sex.
- Una puede estar bien sin buen sexo.
- Good, now you know how I feel.
- Bien, ahora sabes cómo me siento.
You've done such good work here... we feel it's our duty to do something for you.
Has hecho un buen trabajo aquí... Sentimos que es nuestro deber hacer algo por ti.
Good communication, how well you know someone, how comfortable you feel around that person.
Buena comunicación, lo bien que conoces a alguien, cuán cómodo te sientes alrededor de esa persona.
I think she says things to sort Of, like, put you off and make You feel like you really like Her and she's like just here to Smile and have a good time.
Creo que dice cosas del tipo "Queda bien", como, te desanimo y te hace sentir como le da la gana Y se limita a sonreir y a pasar buenos momentos
♪ Let's feel what the beat is for ♪ Good to see you.
Me alegro de verte.
Yeah, but he was trying to feel your breast and give you the tip so that we got a good table.
Sí, pero estaba intentando sentir tus pechos y darte propina para que nos dieras una buena mesa.
You ought to feel good about yourself.
Debes sentirte bien contigo misma.
Inevitably you're going to feel so much better eating the good stuff, that the choice for the bad stuff is no longer valid.
Inevitablemente y que la elección de cosas malas no tendrá mayor efecto.
You're doing a couple of things : one is you're increasing those feel-good hormones that you would normally have gone to sugar for. So, Exercise.
Haces un par de cosas, una, aumentas las hormonas del placer, que es la misma sensación a comer azúcar.
Everything is good on my end. I feel like you two are dragging on your end.
Todo está bien acá, cumplí con mi parte, creo que se están demorando con lo suyo.
I'd better take the money, though, just in case you feel weak again. Uh... You're doing a good thing.
Mejor cogeré el dinero, para, solo por si acaso te sientes débil de nuevo.
But the bigger truth is John Ross is a good boy, and he has a good heart, and he doesn't want you to feel that he's taking advantage.
La mayor verdad es, que John Ross tiene buen corazón, y no quiere que creas que se está aprovechando.
Honey, I'm sorry if this doesn't feel good to you.
Cielo, siento mucho si esto no te parece bien.
If you need backups to feel secure, keep them, because I know that none of them is as good for you as I am, so I know you're not leaving me.
Si necesitas repuestos para sentirte segura, tenlos, porque sé que ninguno de ellos es tan bueno para ti como lo soy yo, por eso sé que no vas a dejarme.
You want to know a punch that would feel good?
¿ Quieres saber un puñetazo que sentaría bien?
You're not just saying all this to make me feel good?
¿ No estás diciendo eso solo para hacerme sentir bien?
You feel so good.
Te sientes tan bien.
Two minutes with you, and I feel good.
Dos minutos contigo, y me siento bien.
You wouldn't feel too good about it.
No te sentirías muy bien.
I told you I didn't feel good about it.
Le dije que no tenía un buen presentimiento.
Besides all the material stuff that you've given me, you've also given me a reason to feel really good about myself.
Aparte de todas las cosas materiales que me has dado, tu también me diste una razón para sentirme realmente bien conmigo mismo.
Father, you feel no smell good here?
Papá, ¿ no sientes un olor agradable por aquí?
That couldn't make you feel none too good.
Eso no tuvo que hacerte sentir muy bien.
How many of you feel really attractive until other people tell you that you're not as good-looking as you might think?
¿ Cuántos de ustedes se siente realmente atractivo hasta que otra persona te dice que no eres tan atractivo como piensas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]