Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You shouldn't be alone

You shouldn't be alone перевод на испанский

195 параллельный перевод
You shouldn't be walking out here alone.
No deberías estar caminando por allí afuera sola.
Miss Ruth, you shouldn't be riding out here alone like this away from the train.
Srta. Ruth, no deberías montar por aquí sola, lejos de la caravana.
A nice girl like you shouldn't be living alone
Estoy acostumbrada.
Relax. You shouldn't be alone any more than I should.
Es igual : ninguno de los dos debemos estar solos esta noche.
- What's more, you shouldn't be alone.
- Es más, no deberías estar solo.
I meant you being alone to think about it. There are times when people shouldn't be alone.
No debiste quedarte sola pensándolo.
- You shouldn't be alone.
- No debería estar a solas.
" A little girl like you shouldn't be waiting all alone for buses in this big, cold world.
" Una muchachita como tú no debería esperar sola el autobús en un mundo tan peligroso.
- You shouldn't be alone.
- No deberías estar solo.
She thought you shouldn't be alone.
Pensó que no debería quedarse solo.
There are times when you shouldn't be alone.
Hay momentos en los que no debería estar sola.
You shouldn't be alone, especially tonight.
No deberías estar solo. Especialmente esta noche.
You shouldn't be out alone.
¿ Pero no sabes que no debes salir sola?
You shouldn't be out here alone, sporting a big diamond like that.
No deberías ir sola por aquí luciendo un diamante como ése.
Pretty girl like you shouldn't be left alone.
A una chica guapa no se la debería dejar sola.
You really shouldn't be alone, you know?
No debería quedarse sola, ¿ sabe?
Whatever you do, you shouldn't be alone. I mean...
Hagas lo que hagas, no deberías estar sola.
Then you shouldn't be alone
Entonces no deberías estar sola.
If you want to court her she shouldn't be left alone at a party.
Si quieres cortejarla no la dejes sola en fiestas.
Pretty girl like you shouldn't be all alone in Miami.
Una belleza como tú no debería estar sola en Miami.
Besides, a girl like you shouldn't be alone on this road.
Por otra parte, una chica como tú no debería estar sola en el camino.
You shouldn't be alone.
Ahora no debe quedarse solo.
You shouldn't be alone.
No se quede solo ahora.
You know, you shouldn't be walkin around here alone at night.
Sabes, no deberías estar dando vueltas sola, de noche.
Oh, God, you shouldn't be alone.
Oh, Dios, no deberias estar sola.
And you shouldn't be chasing after mardon alone, partner.
Y tú no deberías estar persiguiendo a Mardon solo, socio.
You shouldn't be wandering around alone.
No deberías andar por ahí tú sola.
I mean, you shouldn't, you shouldn't be alone.
Bueno, no deberías... No deberías estar sola.
A pretty girl like you shouldn't be eating alone.
Una chica bonita como usted no debería estar comiendo sola.
You shouldn't be left alone right now.
No debes quedarte sola.
You shouldn't be out here alone.
No deberían estar aquí solas.
You shouldn't be alone.
- No estés sola.
You shouldn't be alone.
No deberías estar solo.
You shouldn't be alone tonight.
No deberías estar sola esta noche.
You know... my sister thinks that we shouldn't be left alone.
Mi hermana... cree que a nosotros no se nos debería dejar solos.
You shouldn't be alone.
No deberías estar sola.
I shouldn't even be here, but I didn't want you to have to deal with him alone.
yo no quería venir. Nunca debería haberlo hecho, Le pedí que te dejara en paz.
Yeah. What my friend's just saying is, you shouldn't be sad and alone right now.
Lo que mi amigo quiere decir es... que no deberías estar triste y sola.
- You shouldn't be alone.
- No debe estar sola. - ¿ Ayudarme en qué?
- You shouldn't be alone all day.
- No es bueno que estés todo el día solo.
You shouldn't be alone right now.
No deberías estar solo.
Yeah, you really shouldn't be out here at night, alone.
Sí, realmente no deberías estar aquí de noche, solo.
And, uh, good thing too...'cause, you know, I just shouldn't be alone around a Bunsen burner.
Y, uh, eso es algo bueno... porque, ya sabes, no debería de estar solo cerca de un mechero de Bunsen.
Ben, look, I know you're angry, but... You shouldn't be alone on the holiday.
Ben, sé que estás enojado, pero no deberías estar solo en las fiestas.
You really shouldn't be alone with poachers out there.
No deberías andar sola con cazadores dando vueltas.
- You shouldn't be alone in this.
- No deberías estar sola.
You shouldn't be alone in this.
No deberías estar sola.
- You shouldn't be alone.
- Ahora no debes estar solo.
Mark, you shouldn't be going through this alone.
No puedes pasar por esto solo.
There might be an ambush. You shouldn't go alone.
Debe ser una emboscada No deberías ir solo.
The cook and the maids have taken a week as you asked them, but I don't require time off. And you shouldn't be alone in the house.
La cocinera y las doncellas se han tomado una semana, como Ud. les dijo, pero yo no necesito tiempo libre, y Ud. no debería quedarse sola en la casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]