Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Yours too

Yours too перевод на испанский

1,549 параллельный перевод
Yours too.
La tuya también.
- Yours too.
- Los suyos también.
and yours too Romek.
y los tuyos también Romek.
Yours too, when she tells who put her up to it.
Usted también, cuando ella le dice que le dio la idea.
I'll do yours too, starting tomorrow
Lo haré mañana.
And yours too.
Y tambien el tuyo.
Technically, it's yours too.
Técnicamente, también es tuyo.
- Maybe he's a friend of yours too.
- Quizás sea un amigo suyo también No, pero no nos molestaría hablar con el
Tony, those records are yours too.
Esos discos también son tuyos.
She probably read yours too.
Probablemente también lo leyó.
If I knew you were out with Yoo-jin, I would have brought yours too.
Si hubiera sabido que estabas con Yoo Jin... hubiera traído tus cosas también.
... - It's yours too!
- son tuyos tambien!
This is yours too, I believe.
Creo que esto también es suyo.
And that means, "Yes... " and yours too. "
Responde : "Sí, y tuyo también".
Yours too, Rachel.
Tú también.
So I have to do my work and yours too?
¿ Así que tengo que hacer mi trabajo y el tuyo también?
I'll give you a job and that babe of yours too
Te voy a dar un puesto de trabajo y a esa chica también
Apparently it's yours, too.
Al parecer, también es el suyo.
And it's not too late to change yours.
Y no es demasiado tarde para que cambies la tuya.
I'd like to be yours, too.
Me gustaría ser el tuyo también.
I should kill you for your insolence but I am too thirsty, so instead I will quench my thirst and yours and yours.
Debería matarlo por su insolencia pero tengo demasiada sed, así que en vez de matarlo, saciaré mi sed y la tuya y la tuya.
My friend came back and I have a feeling yours will, too.
Mi amigo ha vuelto a aparecer y la tuya también, creo.
- You could take my boyfriend too... "... and say, " "I didn't see he was already yours." " "
- Puedes tomar mi novio también..... y dirás, "No sabía que era tuyo."
The sun is yours, the moon too.
El sol es tuyo, la luna también.
They're not pointy or funny-looking like yours... or spaced too far apart.
No puntiagudas como las tuyas. - Y no están muy separadas.
It's mine, and yours, and Jacques'too.
Es mío, tuyo... y de Jacques también.
Too big or too small, so it's clear they're not yours.
Mucho más grande o mucho más chica, pero que quede claro que no es tuya.
I think that bike is yours, too.
Yo creo que esa bici es tuya.
His were too tight for him, so he took yours.
¿ Por qué? Lo suyos no le quedaban bien, entonces ha tomado los tuyos.
- Yours is pretty too.
- El tuyo también es bonito.
Put yours on your shoulder, too!
¡ Tú también póntela al hombro!
Was yours a love marriage too?
El tuyo también fue un matrimonio por amor?
.. "Next time bring that friend of yours Pisapia, I like him too much".
"La próxima vez te traes a tu amigo Pisapia, que me gusta a rabiar".
- Is that yours there, too?
- ¿ Aquello también es suyo?
Unless, of course, you're too scared to go to that creepy, little floating house of yours.
Quizás tú estés asustado y temas irte a tu casa flotante.
It's all in my head, which means it's in yours, too.
Todo está en mi cabeza... lo que quiere decir que en la tuya también
And yours should too.
Y el vuestro también debería
Yours would be, too, if you were facing certain death... or some withered old keister.
Lo mismo te pasaría si estuvieras ante la muerte... o un trasero viejo y arrugado.
I'm sorry about yours, too.
Y yo lamento lo del tuyo.
And probably yours, too.
Y seguramente la tuya también.
It's too easy in that job of yours.
Con tu trabajo, es fácil ser cínico.
Yours will be dead too.
Los tuyos lo están también.
My brother is crazy too, and a great admirer of yours.
Mi hermano esta loco también y es un gran admirador tuyo.
I like yours, too.
- Tú también vas muy mona.
This diamond-watch is terribly expensive - l was looking for you too I wondered how I would return to you, what is yours So I was scared.
Este reloj de diamantes es muy caro
" But yours is a new cruise too, sir.
" Pero su crucero es nuevo, señor.
- Yours is nice too... but they won't turn around like his.
- El suyo es bonito también... Pero no puede voltearlo como el suyo.
These Mercedes and Porsche cars must belong to your level too This daughter of yours is giving up things of your level... and going to her love Not mine.
Esos autos Mercedes y Porsche podrán elevar tu nivel también
Once she's his, she's all yours, too
Una vez que ella le pertenezca, será toda tuya también.
Suppose he was too busy. So, are you still scouting locations for this epic of yours, then?
¿ Todavía estás buscando lugares para tu obra épica?
I'm sorry, but these friends of yours put too much pressure on you.
Lo siento, pero tus amigos te presionan demasiado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]