A champion перевод на французский
2,630 параллельный перевод
I need a champion.
Il me faut l'aide d'un champion.
Seven years ago, Joshua Harlow took the Tournament by storm and retired as a champion.
Il y a sept ans, Joshua Harlow remportait le Tournoi de la mort et se méritait le grand prix.
You could've been a champion.
T'as l'étoffe d'un champion.
My only concern is where Mike's head is at. Is he ready to win? Ready to be a champion?
Mais Mike est-il prêt à gagner, à devenir un champion, un homme?
Now all we need is a champion.
II ne nous manque qu'un champion.
But when a champion steps forth to slay the Jabberwocky, the people will rise against her.
Mais quand un champion se présentera pour tuer Ie Jabberwocky, Ie peuple se révoltera contre elle.
I had hoped to have a champion by now.
Je croyais que j'aurais déjà trouvé un champion.
I hear you have the heart of a champion.
Il paraît que vous avez le coeur d'un champion.
Bruza... In Argentina, you are a king, a champion.
Bruza, en Argentine, tu es un roi, un champion.
These people can't make you a champion...
Ils ne feront pas de toi un champion...
You're a champion, you'll make money.
- T'es un champion, tu feras du fric.
He's a champion of the toilets.
C'est le champion des toilettes.
I was a championship swimmer when I was eight and under, 15 years old.
J'Ã © tais champion de natation entre huit et quinze ans.
TEN HOURS AFTER BRAZIL WON THE WORLD CUP FOR THE FIFTH TIME
10 HEURES APRÈS, LE BRÉSIL A ÉTÉ PENTA CHAMPION DU MONDE
He became a champion and then a movie star, all right?
Champion, puis star de cinéma.
And no matter what happens tomorrow, you're still a champion.
Quoi qu'il arrive demain, tu seras toujours un champion.
Soon you will feel the hands of a champion once again upon you.
Bientôt tu sentiras à nouveau les mains d'un champion se poser sur toi.
A champion is more than his victories upon the sands.
Un champion est plus que ses victoires sur le sable.
We can review the latest shipment of slaves, with mind towards procuring a champion favored by us both.
Nous pouvons aller jeter un œil au dernier arrivage d'esclaves à nous deux nous pourrions peut-être trouver le champion de ce ludus.
A champion!
Un champion!
I have heard tale of a champion's blood Possessing many restorative powers.
J'ai entendu dire que le sang d'un champion possédait des pouvoirs reconstituants.
Such things are asked of a champion?
Un champion doit faire cela?
As they flow, I harbor no doubt you will again be a champion.
Ils s'écoulent, et je ne doute pas que tu sois à nouveau champion.
To prepare me for certain... Duties required of a champion.
Pour me préparer à une... tâche de champion.
And if you thought it couldn't get any better, we have a dramatic late entrant- - a returning champion who I'm sure will add something very personal to the proceedings.
Et si vous croyiez qu'on ne pouvait faire mieux, une inscription tardive vient d'entrer. Le retour du champion en titre, j'en suis sûr, saura ajouter quelque chose de très personnel à la joute.
Fairfield Country Club Junior Champion three years in a row, thank you very much.
Championne junior du country club de Fairfield trois ans d'affilée, merci beaucoup.
I'd like to introduce you to Kako Tatsumi. She's a Japanese archery champion.
Laissez-moi vous présenter Kako Tatsumi, qui est championne japonaise de tir à l'arc.
Eloise was state archery champion two years in a row.
Eloise a été championne nationale de tir à l'arc pendant deux ans.
We have a new champion. You gotta go for her.
On a un nouveau champion.
We have our champion.
On a trouvé notre championne.
California has made more mistakes than Yogi Berra reciting Shakespeare.
La Californie a fait plus d'erreurs qu'un champion de base-ball déclamant du Shakespeare.
Hugh Fraser, the British Open champion on hand to give a lesson lolly fucking doll.
Hugh Fraser, vainqueur du British Open, comme prof particulier.
What can you say after you've spontaneously cremated... your parent's prized fish in the fireplace?
Quoi dire de plus, après qu'on a incinéré le poisson champion de tes parents?
A tragic outcome for Senna. However, if not world champion this year,
Une issue tragique pour Senna s'il n'est pas champion du monde cette année.
It is difficult to understand what it means be a world champion.
Il est difficile de comprendre ce que ça signifie d'être champion du monde.
He said,'Mom, stop when I won the world title. "
Il a dit, "Maman, le jour où je suis champion."
The three-time world champion has signed a two-year contract with Williams and during the week begin to test the car.
Mais nous savons que le triple champion du monde a signé pour pour deux ans avec Williams. Il commencera les essais avec sa voiture cette semaine.
Ultimate Fighting champion over in Guam.
Il a été champion de Guam de la UFC.
I worry that one day you'll meet a real master. These four moves can beat your Water-Shedding Sword if you don't master them.
Je crains que plus tard, un vrai champion ne les utilise contre toi.
Seth, there's a winner.
- Seth le champion.
A true champion dreams only of the arena.
Un vrai champion ne rêve que de l'arène.
Crixus was champion, yet no cup was ever raised with him.
Crixus était le champion. Et pourtant personne n'a bu un verre avec lui.
Even more so when he hears the Champion of Capua himself has given you a tour of the ludus.
et plus encore quand il apprendra que le champion de Capua lui-même vous aura fait visiter le ludus.
Crixus is champion in name only.
Crixus n'a de champion que le nom.
You know shit about being champion, Of being a true brother.
Tu chies sur le fait d'être un champion, ou de se comporter en vrai frère.
Spartacus, the champion of capua, Was attacked unawares in the baths.
Spartacus, le champion de Capoue, a été attaqué à l'improviste dans les bains.
A true champion rejoins the brotherhood!
Un vrai champion rejoint la Fraternité!
Capua already has its champion.
Capoue a déjà son champion.
Is there nothing I can do for the Champion of Capua?
Il n'y a rien que je puisse faire pour le champion de Capoue?
Lmbattable Chris Prolls, champion SuperClash for a 0th consecutive time!
lmbattable Chris Prolls, champion du SuperClash pour la 1 0e fois consécutive!
It's one thing to get even, but that guy is a 3-time boxing champ.
C'est autre chose de le gagné, car ce type est 3 fois Champion de boxe.