A thousand bucks перевод на французский
204 параллельный перевод
Why, I just gave him a thousand bucks to bind the deal.
Je viens de lui verser un acompte de mille dollars.
A thousand bucks, all in one piece!
- En un seul billet.
A thousand bucks a month?
Mille dollars par mois?
A thousand bucks a flight will keep me on my course.
Mille dollars me feront tenir mon cap.
All you gotta do is hand over a thousand bucks.
Il ne reste plus qu'à sortir les 1000 dollars.
The winner gets a thousand bucks and a two-week contract in Broadway with a big musical.
La gagnante recevra 1000 $ et signera un contrat de deux semaines à Broadway.
A thousand bucks to see our lovely hostess do the number as she did it on the stage.
1 000 $ pour voir notre ravissante hôte faire un numéro... comme elle l'a fait sur scène.
For a thousand bucks, I could think in a coal mine.
Pour 1 000 dollars, je penserais dans une mine!
a thousand bucks says it's in the right.
Mille lyres à droite.
You tapped him for a thousand bucks.
Tu lui as piqué 1000 $.
You got over a thousand bucks of my dough.
Une dernière chose avant de reprendre le service.
An air card, a phone card, a thousand bucks a week.
Téléphone et avion gratuits, 1.000 dollars par semaine.
I'd give a thousand bucks to get another shot at the son of a bitch.
Je donnerais cher pour retrouver ce fils de pute.
You know, you got well over a thousand bucks in back pay comin'.
Tu vas recevoir plus de mille dollars de paye qu'ils te doivent.
A thousand bucks a day just to show me off to his friends.
Mille dollars par jour juste pour me montrer à ses amis.
A thousand bucks just for that.
C'est 1000 $, rien que pour ça!
A thousand bucks you miss that putt!
Je parie $ 1000 que vous la ratez!
- He offered me a thousand bucks.
- II m'en a offert 1 000 dollars.
A thousand bucks a day and I'm fine.
Mille dollars par jour et je vais bien.
A thousand bucks a day, and I'm fine.
Mille dollars par jour, et je vais bien.
A thousand guys would give a thousand bucks to have dinner with a girl like that
Il y a un millier de gars qui donneraient | un millier de dollars pour un dîner... avec une fille comme ça
Suppose you struck a thousand bucks in nuggets.
Imagine que tu trouves 1000 $ en pépites.
- I got near a thousand bucks here, Wang.
- J'ai presque 1 000 $.
Well, at least her ticket won't cost me a thousand bucks.
Au moins ça ne me coûtera pas 1 000 dollars.
Give me a thousand bucks.
Cent boules!
A thousand bucks is fair, so I want two.
1 000 dollars, ça serait juste, mais j'en veux 2 000.
You bet me a thousand bucks, man.
1000 billets t'as parié.
A thousand bucks.
Mille dollars.
- A thousand bucks.
Mille dollars.
What you have to do, in case you forgot... is come up with a premium of a thousand bucks.
Et toi, au cas oû tu l'aurais oublié, tu me dois une prime de 1000 $.
- After all, it's only a couple of thousand bucks. - It's 2,500.
- C'est juste deux mille dollars.
But I'll tell you this. We haven't come this far together to miss the big chance just for the sake of a few thousand bucks.
Mais après tout ce chemin, on ne ratera pas ça pour quelques dollars.
Cash, you wouldn't object to a few thousand bucks, would ya?
Cash, quelques milliers de dollars ne seraient pas pour te déplaire, hein?
Here's a couple of thousand bucks to cover the brawl.
Voici quelques milliers de dollars pour Ia soirée.
A guy comes along, wants to buy the business. Offered me eight thousand bucks. I took it.
Puis arrive un type qui me propose 8 000 dollars.
They gave me her name and address. Said her financial rating was well over a couple of hundred thousand bucks.
J'ai su où elle habitait et qu'elle valait plus de 200000 $.
A smashed shoulder, a crippled arm, forty bucks a month pension, a thousand-dollar bonus.
Une épaule déboîtée, un bras estropié... 40 $ de pension mensuelle, une prime de mille dollars.
I'm going to go find somebody that needs a couple of thousand bucks and my worries will be over.
Si je peux donner 2 000 dollars à quelqu'un, mes soucis prendront fin.
Five thousand bucks for rubbing'out a horse.
Cinq mille dollars pour enlever un cheval.
Five thousand bucks is a lot, and that's what I'm payin'it for... So nobody has to know my business.
Cinq mille dollars, c'est beaucoup, et c'est pourquoi je les paie- - pour que personne ne s'occupe de mes affaires.
He said, " A measly thousand bucks for me is much too little.
Il a dit 1000 $ pour ma capture? Une misère!
I lost a few thousand bucks in your gambling joints.
J'ai beaucoup perdu dans vos tripots.
it's a thousand bucks!
Allez-y.
Overall, we must've ripped off a couple hundred thousand bucks from dealers.
On a dû prendre environ 200000 $ aux dealers.
Come on up and tell Dad. Let's give him a whirl. With ten thousand bucks... boy.
Viens dire ça à papa imagine, avec $ 10 000!
A hundred thousand space bucks... by tomorrow?
100 000 dollars de l'espace pour demain?
Hundred bucks, or a thousand dollars worth of rare commemorative coins? Hmm?
100 $ cash, ou 1000 $ en pièces commémoratives?
Well, first off, here's your thousand dollars back for hiring that lawyer... and $ 750 for the drawing... and here's a couple of bucks for your trouble.
Tout d'abord, voici les 1000 $ pour les frais de mon avocat. Et 750 $ pour le dessin. Et deux dollars pour tous vos ennuis.
I got a couple thousand bucks, Mike, if you need to leave town.
J'ai deux mille dollars, Mike, si tu dois quitter la ville.
Two thousand pounds of crack, there's a million bucks there.
Une tonne de crack, c'est un million de dollars dans la poche.
It has this projector in the back. Five thousand bucks.
Y a un projecteur à l'arrière.