And who's this перевод на французский
3,132 параллельный перевод
- And then there's you who has this raw, animal magnetism just dropped in her lap like a sack of taters. - What a waste.
Alors que toi, tu as ce magnétisme animal qui te tombe dessus comme par magie.
There's no sense in staging a DNC coup, unless you know you can pull it off, and Jubal's the only pollster who can read the tea leaves this far out.
Il serait insensé de mettre en scène un petit coup d'état à moins d'être sûr de le mener à bien, et Jubal est ton unique support qui puisse faire des présages assez avancés.
Here's this person who was a dad, and...
Qu'il y avait cette personne qui était un papa, et...
The Jesuits who run this school have requested that we wait for an archivist from their order to collect the dead priest's journals and documents before we search the room.
Les Jésuites qui s'occupent de cette école ont demandé qu'on attende un archiviste de leur ordre pour prendre les journaux et les documents du prêtre avant qu'on n'enquête dans la pièce.
We have some hard cutting to do because there's some of you that I think would win this contest and some of you who would not.
nous avons à faire un difficile choix Parce que je pense que certains d'entre vous veulent gagner cette compétition et certains ne le veulent pas vraiment.
Your little girl's gonna grow up and one day figure out that her father, who she trusted and loved, killed her dog because she ate a coaster from a strip club, and this is gonna fill her with such anger towards you,
Votre petite fille va grandir et un jour comprendre que son père, en qui elle avait confiance et qu'elle aimait, a tué son chien parce qu'elle a mangé un dessous de verre d'un club de strip-tease,
Gentlemen, I'm going to allow you to work this out because, A, you're brilliant scientists and, B, as far as who gets Rothman's office I couldn't give the furry crack of a rat's behind.
Je vais vous autoriser à régler ce souci entre vous car vous êtes de brillants scientifiques et que je me fous royalement de quel idiot aura ce bureau.
We need to get Kalinda to follow Patti and find out - who's leaking this grand jury testimony. - No.
Nous avons besoin que Kalinda suive Patti et trouve qui laisse fuir le témoignage de ce grand jury.
And who's profiting from all this so-called inspiration?
Et à qui va profiter financièrement cette "création artistique"?
No, this is about Ingrid and her brother, who may have been wrongfully convicted.
Non, il s'agit d'Ingrid et de son frère, qui peut avoir été condamné injustement.
And who's this?
Et qui c'est?
And if it was the Treces who targeted him, then this thing's gonna get very ugly very soon.
Et si ce sont les Treces qui le ciblaient, ça va vite devenir vraiment moche.
I have felt like, in other relationships, I always had the upper hand, and in this one, it was like a tug of war, you know, like, who's the strongest,
Je me suis senti comme, dans d'autre relations, j'ai toujours eu l'avantage, et dans celle là c'était comme une lutte à la corde. genre, qui est le plus fort.
And who's this?
Et lui c'est qui?
It's funny, because, like, I, in a group of people, am always the one who has a story, and in this situation, every single person has overcome something, and I was paralyzed when I was two,
C'est amusant, parce que, enfin, moi, dans un groupe de personnes, j'suis toujours celui avec une histoire et dans cette situation, chaque personne est venu à bout de quelque chose, et j'étais paralysé quand j'avais deux ans,
This is Pope letting us know he's the one who decides who lives and dies.
C'est Pope qui nous fait comprendre que c'est lui qui décide qui vit et qui meurt
This vast conspiracy, these missing drugs, these people who were trying to kill him and his family, it's all in the mind of a man experiencing a complete mental break.
Cette vaste conspirations, cette drogue manquante, ces gens qui essaient de le tuer, lui et sa famille, tout cela n'est que dans l'esprit d'un homme qui fait l'expérience d'une décompensation psychologique.
This is about a man who tried to kill me and he killed my son.
Il s'agit d'un homme qui a essayé de me tuer et qui a tué mon fils.
The woman who did this and enjoyed it, that's the real Nikita.
La femme qui a aimé faire ça, voilà la vraie Nikita!
I mean, seeing how he's this big foreman and all, who knows how many out-of-town offers he'll get?
Voyant comment il est devenu contre-maître et tout, qui sait combien d'autres offres hors de la ville il aura?
Just find the man who murdered my wife, and let's get this over with.
Trouvez juste l'homme qui a tué ma femme, et finissons-en avec ça.
So what you do with this money and who you do it with... it's nobody's business but your own.
Donc ce que tu fais avec cet argent et avec qui tu le fais... ce ne sont les affaires de personne d'autre que toi.
And although I look at life and this campaign as an uphill battle, it's a battle I want to fight for myself and for the good people of Texas who have faith that I can lead this great state
Et bien que je regarde la vie et cette campagne comme une pénible bataille, C'est une bataille que je veux gagner pour moi même et pour le peuple du Texas Qui a la foi que je puisse diriger ce grand état vers un brillant futur.
If something happens to Travis, this group's going turn inside out and we both know who's going be pushing for Alpha.
Si quelque chose arrive à Travis, ce groupe va partir en vrille. Et nous savons tous les deux qui voudra être l'Alpha.
Guys who do really well they are guys who have crashed another company before, and the guys who haven't crashed another company yet this is the company they need to crash.
Ceux qui s'en sortent très bien sont ceux qui ont vu capoter une autre entreprise avant, et pour ceux à qui ce n'est jamais encore arrivé, ils doivent passer par là.
So here's to Jack, a terrific man who taught this guy a lot about tolerance and diversity.
Alors voici Jack, un homme terrifiant, qui a appris à ce mec beaucoup de choses sur la tolérance et la diversité.
And you know who's gonna get a kick out of this?
Et tu sais qui va adorer ça?
And to me, it's hysterical, because it happens all the time and I look forward to that, because it makes me feel good and I'm busting these young kids up, who look at me at first saying, "Look at this old guy."
Je trouve ça hilarant. C'est systématique et c'est un vrai bonheur. C'est rassurant d'avoir le dessus sur des jeunes qui au départ me prenaient pour un petit vieux.
Okay, Sykes, keep your fingers off the glass, and let's see if this guy is who he says he is.
Bien, Sykes, Ne mets pas tes doigts sur l'écran, Et voyons si ce type est qui il dit qu'il est.
and a woman who- - I don't know what the hell- - spin this into the end of the world.
et une femme qui... je ne sais pas, on s'en fout... prétendre que c'est l'apocalypse.
And I'm betting that this old man knows who's responsible, okay?
Et je parie que ce vieux grigou sait qui en est responsable, okay?
and Gwen Lalley, a junior at the University of New Mexico and the second runner-up in last night's Miss USA Pageant, who was asked about this very issue onstage and who believes her answer was what kept her from winning.
et Gwen Lalley, étudiant à l'Université du Nouveau Mexique. et la deuxième dauphine du concours de Miss USA, qui a été questionnée sur ce problème hier soir et qui pense que sa réponse est ce qui l'a empêchée de gagner.
Here to discuss how those positions and others may shape Mr. Santorum's bid for the White House is his former deputy chief of staff Sutton Wall, an adjunct professor of American Studies at Temple University, who will be serving as an advisor to the campaign throughout this process.
Ici le sujet est de savoir comment ces positions et celles des autres peuvent être l'ombre du chemin de Mr Santorum pour la Maison Blanche est son député en chef du staff de Sutton Wall, un professeur adjoint d'études américain à l'Université de Temple, qui l'assistera en tant que conseiller dans le cadre de sa campagne.
Who's the one that got us out of the house, that packed the blue bag full of tasty chicken, and searched the newspapers for the best park with the best view of the best fireworks, all so we could create one stinking memory of "this"?
Qui nous a fait sortir de la maison qui a emballé le délicieux poulet dans un sachet, et a cherché dans les journaux le meilleur parc avec la plus belle vue pour les feux d'artifices tout ca pour créer un stupide souvenir de "ca"?
I'm not expecting to like anybody, and here's this girl who has, like, all the qualities that I would like in somebody, and she's standing there smiling and looking very cute.
Je n'attend rien de personne, et il y cette fille qui a, genre, toutes les qualités que j'aimerai voir chez quelqu'un, et elle est là debout à me sourir et elle est très mignonne.
And this is who's going up against the militia?
Et voilà qui va affronter la milice?
It's about this British couple who bring their hit comedy to the States and how they end up getting divorced but still have to work together.
C'est l'histoire d'un couple d'anglais qui amènent leur hit comique aux States puis ils en viennent à divorcer mais doivent toujours bosser ensemble.
Look, we all know who this guy is and what he's capable of.
Écoute, on sait tous qui est ce mec, et ce dont il est capable.
I will honor Sara's memory by finding and punishing the person who did this.
J'honorerai la mémoire de Sara en trouvant et punissant la personne qui a fait ça.
And if this is our fictional Bobby Connor, then he's the guy who set up the meeting in the alley with Gilmore.
Et si c'est notre Bobby Connor, alors c'est le gars qui a manqué le rendez-vous dans la ruelle avec Gilmore.
Two people who really love each other came together today. And it almost didn't happen, but this relationship is truly meant to be.
2 personnes qui s'aiment l'une l'autre sont réunies aujourd'hui et ça n'est presque pas arrivé, mais je tiens beaucoup à cette relation.
Jan is this girl who lives in my building, and, oh, she's terrific.
Jan est la fille qui vit dans mon immeuble, et, oh, elle est magnifique.
Let's contact Tampa tech, get some records on this guy, see who Aquaman is and if he's still in the picture.
Contactons Tampa tech pour avoir quelques infos sur ce gars, voyons qui Aquaman est et s'il est toujours dans le milieu.
Who's up for an ocean swim, huh? I think it's pretty rough out there, and I've gotta memorize this. Connor :
Je pense que c'est assez rude là-bas, et je dois mémoriser ça.
Nick : If she is a woman, then she knows full well there's a man inside this bunny costume, who's sweating and would love to take his head off.
Si c'est une femme, elle sait parfaitement qu'il y a une homme à l'intérieur du déguisement de lapin, qui transpire et qui adorerait enlever sa tête.
And we're not going to find out who's behind this.
Et on ne saura jamais qui est derrière tout ça.
And I'd get sucked into things like this. But then who's gonna play with me?
Je ne veux pas qu'Alexis vive encore ce cauchemar de rejet de Stanford donc je garde les lettres.
Oh, speaking of which, I just got a transcript of Rodney Garrett's last words, hot off the press, and a gold star to the first person who can identify the source of this.
Oh, en parlant de ça, je viens juste de recevoir une transcription des derniers mots de Rodney Garrett, tout juste imprimés, et une étoile en or à la première personne qui peut identifier la source de cela.
We've got witnesses who say a man matching your description and your plates was seen fleeing the scene of a crime this afternoon.
Nous avons des témoins qui disent qu'un homme correspondant à votre description et votre plaque a été vu s'enfuyant de la scène de crime cet après-midi.
I-I just started telling her about this guy at work who tells terrible jokes and eats everybody's food out of the fridge, and whatever else I could think of to keep her mind off the pain in her hands,
J'ai... j'ai juste commencé à lui parler de ce gars au boulot qui raconte des blagues terribles et qui mange la nourriture du frigo, celle de tout le monde, et de tout ce qui me venait à l'esprit
There's two people in this bar who should get together, but haven't, and two people in this bar who should never have gotten together, but might already have.
Il y a deux personnes dans ce bar qui auraient du finir ensemble et ça ne s'est pas fait, et deux personnes dans ce bar qui n'auraient jamais du se mettre ensemble, mais c'est sûrement déjà le cas.
and who's that 72
who's this 1325
who's this guy 153
who's this one 19
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
who's this 1325
who's this guy 153
who's this one 19
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627