Ask questions later перевод на французский
151 параллельный перевод
Tell them to shoot first and ask questions later. Tell them...
Qu'ils tirent d'abord, et posent les questions après.
When a man has them laws after him, they shoot first and ask questions later.
Quand un homme a la loi après lui, on tire d'abord et on parle après.
Strike first and ask questions later. That sort of thing.
Frappe d'abord et pose des questions ensuite, ce genre de choses.
If anything moves, shoot first, ask questions later.
Si quelque chose bouge, tire d'abord et interroge ensuite.
I think we'd better ask questions later.
Je pense qu'il veut mieux poser les questions plus tard.
We`re gonna ask questions later.
On posera des question aprés.
I'm afraid they're going to shoot first and ask questions later
J'ai peur qu'ils tirent avant de poser des questions.
And listen,'cause I'm gonna ask questions later.
Ecoutez, parce qu'ensuite je pose des questions.
In your country, Rudy, they shoot first and ask questions later.
Dans ton pays, ils tirent d'abord et posent des questions après.
If they suspect anything, they'll shoot first and ask questions later.
A la moindre alerte, ils tireront sans sommation.
Your father would likely have him arrested and ask questions later.
Votre père veut le faire arrêter et poser des questions après.
Yes, Matt believed in an old saying : Shoot first and ask questions later.
Matt était du genre à tirer d'abord et à poser des questions ensuite.
My colleague may believe in "Hit first, ask questions later" but we're not all that way.
Certains sont partisans du : "On frappe d'abord, et on parle après", mais pas tout le monde.
See a nigger run around here, they smoke you, ask questions later.
Un nègre qui court, ils flinguent d'abord, ils causent après!
The men have orders to shoot first and ask questions later, Lady Malvern.
Les hommes ont reçu l'ordre de tirer d'abord et poser des questions tard, Lady Malvern.
THESE SENTRIES ARE TRAINED TO SHOOT FIRST AND ASK QUESTIONS LATER.
Ces sentinelles sont entraînées à tirer et à poser les questions ensuite.
My philosophy is : shoot first and ask questions later.
Ma philosophie : on tire d'abord, on pose les questions ensuite.
They shoot first and ask questions later.
Ils tirent d'abord et posent des questions ensuite.
I need to just learn how to exist and ask questions later.
Je dois apprendre à vivre et à réfléchir ensuite.
We can shoot first and ask questions later.
On peut tirer avant de poser des questions.
Shoot first, ask questions later.
On tire d'abord, on discute ensuite.
So we will get the evidence first, ask questions later.
Alors nous présenterons les preuves, l'interrogatoire suivra.
Somebody else would shoot first, and ask questions later.
Un autre aurait pu tirer avant de poser des questions.
Last time he had a "Rip out your guts now, ask questions later" look.
La dernière fois il était bizarre. Du genre à éviscérer d'abord, et parler après.
The same men that shoot first and ask questions later.
Les types qui tirent avant de poser les questions.
Kill first, ask questions later.
Il tue, ensuite il questionne.
- I don't know. Let's arrest him and ask questions later.
On l'arrête et on lui demande après.
Simon says let's get out of here and let the cops ask questions later... while we're kicking it back in Seattle selling our story to the Enquirer.
Simon dit sortons d'ici et laissons les flics poser les questions plus tard... pendant qu'on sera de retour à Seattle à vendre notre histoire à l'Enquirer.
You're shoot first and ask questions later, aren't you?
Vous êtes du genre à tirer d'abord puis poser les questions après, non?
Kick now, ask questions later.
Frapper avant, poser les questions après.
You know my policy : Shoot first and ask questions later.
Chez moi, on tire avant de poser des questions.
- and you ask questions later.
- et tu poses des questions après.
You shoot first and you ask questions later.
Tu tires d'abord et tu poses les questions après.
Ask questions later.
Poser les questions après.
Either way, we should shoot first and ask questions later.
Dans tous les cas, nous devrions tirer d'abord, parler après.
Because the cops decided to shoot first and ask questions later.
Pourquoi? Parce que la police a tiré avant de l'interpeller.
Inquiring little head... you ask as many questions as you like. But not now, later.
Petite curieuse, tu peux demander tout ce que tu veux.
Later you can ask the questions. Now, I got something to tell you.
Tu poseras des questions plus tard.
- Take it easy, you'll go to confession later. Pray and don't ask questions.
Vous vous confesserez plus tard.
Later, I wanna ask you a few questions...
J'aurai des questions à te poser...
We'll be around later to ask a few questions.
Nous reviendrons plus tard vous poser quelques questions.
Later you can ask all the questions.
Plus tard, tu poseras les questions que tu veux.
Later, we would like to ask you a few more questions.
Nous aurons ensuite d'autres questions à vous poser.
You were bound to ask the right questions sooner or later, sir.
J'attendais que vous me posiez les bonnes questions, monsieur.
I'll have to come over later tonight and ask you a few more questions.
Je passerai plus tard vous poser d'autres questions.
We need to ask you guys some questions later.
On va vous poser quelques questions.
Bring him along, we'll ask him questions later.
Embarque-le, on l'interrogera plus tard.
I understand their stake-first - ask-questions-later state of mind.
Je comprends donc leur attitude : "On attaque, puis on discute."
I'll ask later.
Je poserai mes questions après.
There may be some other questions we need to ask you later.
On aura peut-être d'autres questions plus tard.
If you have any more questions, you can ask me later.
Luz María sera contente de te voir.
ask questions 22
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16