Bus перевод на французский
19,457 параллельный перевод
Stop the bus.
Arrête le bus!
We need to get to the bus now.
Faut qu'on retourne au bus!
They're not gonna let me back into the compound without you or the bus.
- Pourquoi? - Ils me ramèneront pas sans toi.
So I said I seen a bus a couple miles back.
J'ai dit avoir vu un bus plus loin derrière.
Right after I contacted the compound, our bus was ambushed.
Juste après mon appel au camp, on a été pris en embuscade.
♪ Without a nickel to my name Hopped a bus, here I came
"Sans un sou à mon nom sauté dans un bus, venu ici"
Why, integrated buses are just the beginning.
Les bus mixtes, ce n'est que le début. SEN. STROM THURMOND ( DÉMOCRATE
As part of Freedom Summer, the Student Nonviolent Coordinating Committee, or SNCC, is recruiting and training black and white college students from the North and bussing them into Mississippi to register black voters.
Dans le cadre du Freedom Summer, le comité pacifiste de coordination étudiante ou S.N.C.C. recrute et entraîne des étudiants noirs et blancs du nord pour les envoyer en bus au Mississippi inscrire des électeurs noirs.
We got bogies on the bus.
Y a des intrus sur le bus.
A ballerina waits for the bus
Une ballerine attend le bus
Oh, that's right, $ 250 for blocking the bus!
Je me souviens : 250 $ pour avoir retardé un bus. Je le surnomme le cerveau de...
I can take the same bus to my same school and keep all my friends, and the boat, and you can go back to Boston, and still check in on me, or whatever, if you want to...
Je pourrais rester dans mon lycée et prendre le même car. Je garderais tous mes amis, et le bateau, et toi tu pourras repartir à Boston, et revenir de temps en temps prendre de mes nouvelles, si tu veux...
Welcome to the bus.
Bienvenue au bus.
Buses are for people who don't know each other.
Les bus sont pour les gens qui ne se connaissent pas.
I am gonna ride the bus every day.
Je vais prendre le bus tous les jours.
Every day, you ride the bus and count the minutes, hoping you'll see her again.
Tous les jours, tu prends le bus et compte les minutes, espérant que tu la verras encore.
Tell her you'd love to sit next to her today and every other day, because life is short, and no one deserves to ride the bus alone.
Dis lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle aujourd'hui et tous les autres jours, parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul.
I would probably wait, and watch her get off the bus and go home and eat a whole box of pizza by myself.
J'attendrais probablement, et la regarderait sortir du bus Et je rentrerait et mangerait une pizza entière tout seul.
or dancing with your friends or singing your favorite song or riding the bus or looking out of windows.
ou chanter ta chanson préférée ou prendre le bus ou regarder par la fenêtre.
And Sarah... is a girl I saw on the bus every day, but I never had the courage to even talk to her.
Et Sarah... est une fille que je voyais dans le bus tous les jours, mais je n'ai jamais eu le courage d'aller lui parler.
Now I just sit sometimes and remember how you learned to ride your bike how I once found you at a bus stop.
Parfois, comme ça, je me souviens... Quand tu as appris à faire du vélo... Quand un jour... je t'ai retrouvée à un arrêt de bus.
We're getting the bus back home on Monday night.
On prend le bus pour rentrer à la maison lundi soir.
I could take it and read it on the bus.
Je pourrais l'emmener et la lire dans le bus.
Ooh, I sat upstairs on the bus.
Je me suis assise en haut dans le bus.
This week's unmarried mothers are ready to catch the bus - to the station.
Les filles mères de cette semaine sont prêtes à prendre le bus pour la gare.
But what nobody tells you - - or at least what nobody told me in almost a year of dragging myself here on the 49 bus - - is that life without a drink can be so appallingly boring.
Mais ce qu'on ne dit pas, ou qu'on ne m'a pas dit après près d'un an à venir ici avec le bus 49 c'est que la vie sans alcool peut être très ennuyeuse.
I owe the 49 bus rather a lot, all things considered.
je dois beaucoup au bus 49, si on y pense.
You got to walk over to Adam Clayton Powell if you wanna catch the bus.
Vous pouvez prendre le bus à Adam Clayton Powell.
I saw you running for the bus this mornin'.
Je t'ai vue courir après le bus ce matin.
What happened to you? You get hit by a bus?
Tu t'es fait renverser par un bus?
I took the Greyhound. - You took the Greyhound?
- J'ai pris le bus.
- Three days and three nights... just like Jesus Christ did in the desert with Moses...
- Le bus? Trois jours et trois nuits. Comme Jésus Christ dans le désert avec Moïse.
Carson's bus has just arrived at Syntayma Square.
Le bus que Parsons a pris vient juste d'arriver place Syntagma.
We'll be late for the bus.
On va rater le bus.
Walk you to the bus?
Je t'accompagne au bus?
'ZZZ always did hate riding the bus.
Hum... j'ai toujours détesté prendre le bus.
The bus driver remembers a girl.
Le chauffeur du bus se souvient d'une nana.
Seems Mélissa went here after she got off the bus.
Mélissa s'y serait rendue peu de temps après sa descente du bus.
That all ended when we were both up for the same spot in the Fish and Game Division and Laurie threw me under the bus.
Tout s'est terminé quand nous visions le même poste à la Division Chasse et Pêche et que Laurie m'a poussé sous un bus.
You fell under that bus, and I thought that was water under the bridge.
Tu es tombée sous le bus, et j'ai cru que l'eau avait coulé sous les ponts.
Then they spot this old blind guy at a bus stop.
Puis ils arrêtent ce vieux gars aveugle à un arrêt de bus.
Alice Sands was spotted getting off a bus in Québec City.
Alice Sands a été repéré dans autobus dans la ville de Québec.
We need backup and a bus at 414 Freakin Drive.
Il nous faut des renforts et un car au 414, Friedkin Drive.
You can still catch the 8 : 00 bus.
Vous pouvez prendre le car de 20 h.
You can come home with me and my husband will take you to the bus.
Venez chez moi, mon mari vous accompagnera.
Don't fall asleep and miss the bus.
Vous endormez pas, ratez pas le car.
Marian told me you were here, waiting for the bus, but that she wasn't certain you'd leave.
Marian m'a appelé pour me dire que tu attendais le car ici. Elle se demandait si tu partirais.
We don't have a bus.
- On a pas de tireur, pas de bus.
Bus.
L'autobus.
We got a hit from a CC TV feed. Parsons boarded a bus half-hour ago headed west across Athens.
Lee a une image de vidéosurveillance.
I got two local teams en route.
Parsons prenant le bus il y a 1 / 2 h vers les quartiers ouest d'Athènes.
busy 584
business 577
buster 475
bush 97
businessman 37
bust 31
busted 219
buses 31
businessmen 24
business as usual 75
business 577
buster 475
bush 97
businessman 37
bust 31
busted 219
buses 31
businessmen 24
business as usual 75