Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Can't he

Can't he перевод на французский

29,315 параллельный перевод
Maureen, if we can't talk about how he died, then we won't be able to mourn him.
Maureen, Si nous ne pouvons pas parler de la façon dont il est mort, nous ne serons pas capable de faire notre deuil.
I can't stop thinking why he didn't call you, Henry.
Je n'arrête pas de penser pourquoi il ne t'a pas appelé Henry.
DT's so bad he can't button his shirt.
Il tremble tellement qu'il peut pas s'habiller.
I-I don't know how he does it, but there's... there's nothing I can do, Bets.
Je sais pas comment il fait, mais j'ai rien pu faire.
He can't... he's missing!
Il ne peut pas... Il a disparu!
If we can find a way to deal with Nosumi, would he sign the contract?
Si nous pouvons approcher Nosumi, signera t-il le contrat?
That can't explain how the victim had neurotoxins in his system, but maybe he's Wesen.
Cela ne peut pas expliquer comme la victime eu des neurotoxines dans son système, mais peut-être il est Wesen.
And you can tall Ralph Coates... he doesn't own this valley!
Et tu pourras dire à Ralph Coates... qu'il ne dirige pas cette vallée!
If he was willing to forgive me... if he wanted me to be here... .. then why can't you do the same?
S'il était prêt à me pardonner... s'il me voulait ici... alors pourquoi tu ne peux faire pareil?
I can't believe he came back.
je n'arrive pas à croire qu'il soit revenu.
He can't stay here!
Je ne peux pas rester ici!
- He can't be a part of our lives, Charles.
- Il ne peut pas faire parti de notre vie, Charles.
I can't believe he came back.
Je ne peux pas croire qu'il soit revenu.
- I can't believe he's late.
- Incroyable qu'il soit en retard.
I can't believe I didn't notice he was flirting.
J'en reviens pas que je n'ai pas vu qu'il flirtait.
Look, if I red flag this to Cameron, he won't let me stitch, and I can't jeopardize the chance of finding out if my father's connected to it all.
Écoute, si j'alerte Cameron à propos de ça, il ne me laissera pas être piquée, et je ne peux pas compromettre la chance que j'ai de découvrir si mon père est connecté à tout ça.
I know, but what if it's more detrimental for him to stay home thinking about everything he can't do?
Mais et si c'était plus préjudiciable pour lui de rester à la maison, à penser à tout ce qu'il ne peut pas faire?
He's unhappy at home, and then he can't be here.
Il est malheureux à la maison, et il ne peut pas être là.
Oh, he can't also have committed murder?
Donc il ne peut pas avoir aussi commis de meurtre?
Well I - I can give you a few lines I didn't write.
Hé bien... je peux te lire quelques vers que je n'ai pas écrits.
He can't have two death memories.
Il ne peut pas avoir de souvenir de mort.
He can't go.
Il ne peut pas aller.
Hey, you can't shoot my mother with that.
Hé, vous ne pouvez pas tirer ma mère avec cela.
I can't tell if they're connected, or if he was just asking me out.
Je ne sais pas si tout ça est lié ou s'il voulait juste sortir avec moi.
Now my brother's killed, and they can't even say the name of the war he died in at his funeral.
Aujourd'hui, mon frère est tué et ils n'ont pas pu dire pour quelle guerre il est mort à son enterrement.
So he can call straight in.
Il peut t'appeler directement.
He can't stop staring at it.
Il n'arrête pas de le fixer.
He can't just come in here and take my spot!
Il ne peut pas venir et me la prendre!
You can always tell when a white guys like you, because he smiles so big, you can see his top and bottom teeth.
Tu peux toujours dire quand un mec blanc t'aime bien, parce qu'il sourit tellement, que tu peux voir le haut et le bas de ses dents.
I can't believe he's not over her.
Je n'arrive pas à croire qu'il soit toujours sur elle.
He just can't endorse Susan.
Il ne peut pas soutenir Susan.
If he doesn't endorse you, it looks like he doesn't think you can do the job.
S'il ne te soutient pas, cela donnera l'impression qu'il pense que tu ne peux pas faire le job.
And if he doesn't think you can do the job, the American people won't think you can do it, either.
Et s'il pense que tu ne peux pas faire le job, les américains penserons que tu ne peux pas le faire, également.
Huh. I guess there's some concern that he can't take care of himself?
Il doit s'inquiéter qu'il ne puisse pas prendre soin de lui-même.
He still can't talk, though, right?
Il ne peut toujours pas parler, hein?
Hey! Hey, he can't do that! Hey!
Il ne peut pas faire ça!
- I-I can just... - It makes you think, maybe he doesn't have the stomach for the job.
Pour moi, ça pourrait vouloir dire qu'il n'a pas les tripes pour ce boulot.
Like I said, we can't be sure he's the one who killed Bob Underhill.
Comme dit, nous ne sommes pas sûrs que ce soit notre tueur.
Wait- - before you take my head off, I already told the editor that he can't have it ;
Avant de m'arracher la tête, j'ai déjà prévenu mon éditeur qu'il ne l'aurait pas ;
Looks like a new buyer's about to give Riggs an offer he can't refuse.
On dirait qu'un nouvel acheteur va proposer à Riggs une offre qu'il ne pourra refuser.
He can't see us.
Il ne peut pas nous voir.
He can't get involved.
Il ne peut pas s'impliquer.
He can't hurt you anymore.
Il ne vous fera plus de mal.
All I said is that she shouldn't try talking to Dad, because he can't get involved anyway.
J'ai juste dit qu'elle ne devrait pas en parler à papa, parce qu'il ne peut pas intervenir.
- Hey! - He's just pouting because we can't afford to rent a skate park for his birthday.
Il boude car on ne peut pas se permettre de louer un skatepark pour son anniversaire.
But he can't as long as Gabe is on that registry, because, legally, Gabe can't even be around minors.
Mais il ne peut pas tant que Gabe est sur ce registre, parce que, légalement, Gabe ne peut pas approcher de mineurs.
Well, I haven't asked her yet, but I'm guessing it's because she thinks if he's off the list, you guys can maybe get to know each other a little bit better.
Je ne lui ai pas encore demandé, mais je suppose que c'est parce qu'elle pense que si il n'est plus dans la liste, vous pourriez apprendre à vous connaitre.
Jude doesn't get back from his school trip until Friday, so he can sleep in his bed.
Jude ne rentre pas de son voyage scolaire avant vendredi, donc il pourra dormir dans sont lit.
This is his senior project and now he can't put it on because a few kids object?
C'est son projet de terminale et là il ne peut pas le faire car quelques gosses s'y opposent?
They have not been able to find a replacement teacher for me, so I'm taking our little hoodlum with me to class tonight so that he can see what his future is if he doesn't straighten himself out.
Ils n'ont pas réussi à trouver un prof pour me remplacer, alors j'emmène notre petit voyou avec moi en cours ce soir pour qu'il puisse voir ce que sera son futur s'il ne se remet pas dans le droit chemin.
He can't do this.
Il ne peut pas faire cela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]