Can you help her перевод на французский
627 параллельный перевод
Can you help her out?
Vous pouvez l'aider?
Tell me, can you help her?
Pouvez-vous l'aider?
- Can you help her?
- Docteur, pouvez-vous la guérir?
Doctor, can you help her?
BARBARA : Docteur, pouvez-vous l'aider?
Doctor! Can you help her?
Vous pouvez l'aider?
You're not going to stop her doing that if I can help it!
Laissez-la dans son rêve.
Help her, if you can.
Aide-la, s'il te plaît.
I know my fiancée is indebted to you and even to France and if you can see your way to help us to release mademoiselle from her obligation, it'll be swell.
Ma fiancée a des dettes envers vous et envers la France, mais si vous pouviez trouver un moyen de nous aider à libérer mademoiselle de ses obligations, ce serait aimable de votre part.
And once she's free, you can help her along.
Quand elle sera libre, tu pourras l'aider.
What's the colour of your wife's dress, mate? Maybe we can help you to find her.
La robe de votre femme est de quelle couleur?
I've heard her, walking up and down her room at night all night long cursing you because she must love you and can't help herself swearing a terrible revenge for this love she bears you.
Je l'ai entendue arpenter sa chambre la nuit. Elle vous maudissait. Parce qu'elle ne pouvait échapper à son amour.
Oh, there's no need for you to be frightened of her, but I shouldn't have any more to do with her than you can help.
Il ne faut pas qu'elle vous effraie. Mais limitez vos relations avec elle.
I'm sorry, she's gone over to church at Cawley. I'm her nephew, can I help you?
Désolé, elle est à l'église
Can you help me with her?
Pouvez-vous m'aider?
perhaps you can help her the fifth window from the left?
La cinquième fenêtre à gauche?
I give you fair warning, I'll do everything I can to keep her away from you, to help her forget about you and get her married to a guy who'll make her happy.
Je serai franc : je ferai tout mon possible pour l'éloigner de toi, afin qu'elle t'oublie et qu'elle épouse un brave type qui la rendra heureuse.
Will you help her if you can?
Pourriez-vous l'examiner?
- No, Doris. You can't help her with any more lies.
Non, tu ne la protègeras pas cette fois.
If you can rid yourself of some of your husbandly egomania, maybe we can both help save her.
Si vous pouvez laisser votre égoïsme de mari, peut-être arriverons-nous à la sauver.
Can't help being glad that Lettie didn't really tame her. You didn't know...
Je suis content, au fond, que Lettie ne l'ait pas civilisée.
You call Fusako slovenly, yet you can't be bothered to do anything to help her!
Vous lui reprochez d'être négligée mais vous ne faites rien pour l'aider.
You can help her take the plant upstairs. It's here.
Aidez donc cette dame à remonter son plant de tomates.
Is there anything you can tell me That might help us find out who murdered her?
Savez-vous quelque chose qui puisse nous aider à trouver son assassin?
- Think you can stay on a horse? - I'll help her.
- Tu crois que tu tiendras en selle?
- Can you help me hold her?
- Vous pouvez m'aider à la tenir?
The sight of her reminds me that she stole you, and I just... I can't help myself.
Okayo me rappelle constamment mon échec.
You and the girl and her mother are the only ones he can possibly turn to for help.
Vous, la fille et sa mère êtes les seuls à pouvoir l'aider.
And help her. If you can't, I'm at my wits'end.
Si vous ne pouvez l'aider, à qui m'adresser?
Can't that wait until you've met my niece and decided if you think your operation could help her?
Attendons que vous ayez vu ma nièce... et ayez décidé si votre opération peut lui faire du bien.
You can hear her screamin'for help, can't ya?
Tu l'entends appeler au secours?
You depict her as a Circe Can she help her looks?
Vous faites de cette femme une vamp...
You can help her and encourage her, and the glamorous Miss Little becomes Miss World.
Je veux seulement une plaque.
Well, then you can help her brother five times.
Eh bien vous pouvez donc aider son frère cinq fois.
Please, please, help her all you can.
S'il te plaît, aide-la du mieux que tu peux.
You can help her can't you Doctor?
Vous pouvez l'aider, n'est-ce pas, Docteur?
Please help her all you can.
Aidez-la de votre mieux.
You can't take care of her, and want us to help?
Tu n'arrives pas à la satisfaire? Tu as besoin d'aide?
We think you can help her to remember.
Vous pouvez l'aider à se souvenir. - Moi?
You really can't help admiring her style.
Je ne peux pas m'empêcher d'admirer son style.
I'm just asking you to give her as much help as you can, to meet her.
Je vous demande seulement de l'aider.
Once you've seen a woman strip herself naked you can't help but wanting her.
Une fois que tu as vu une femme se dénuder, tu ne peux l'aider sans la désirer.
See if you can help her out.
Allez voir si vous pouvez l'aider.
I can't help you, Lieutenant. I don't know Miss Baker. I've never met her.
Je ne peux pas vous aider, je ne connais pas Mlle Baker.
Can't you help her? Just help her!
Ne pouvez-vous pas l'aider?
I'll check her out. Maybe I can help. What have you learned about the aliens?
C'est tout ce que méritent nos ennemis.
- You can't help her.
- On ne peut pas l'aider!
If it comes up, or if it'll help you can tell her I love her.
Si ça peut aider, dis-lui que je l'aime.
If you help me carry Sleeping Beauty up out of the cellar and load her into our car, and drive her out to some deserted road where a suicide can take place, I promise you we'll talk this thing over.
Tu m'aides à porter la belle endormie dans la voiture... pour l'emmener dans un lieu désert propice au suicide... et on ne parle plus de cette affaire.
'CAUSE WHAT SHE NEEDS RIGHT NOW IS TO KNOW ALL OF YOU AND TO UNDERSTAND HOW MUCH YOU'VE ALL BEEN HELPING HER AND HOW MUCH MORE YOU CAN HELP HER
Car pour l'instant, elle a besoin de tous vous connaître et de comprendre combien vous l'avez aidée ainsi que tout ce que vous pouvez faire lorsque vous vous unissez.
Martha... help her if you can.
Martha... Oui? Si tu peux le faire aide-la.
The soul of a child is crying out for help and we must form a bond, a bond so tight, so filled with all the love that you have, all the love that I have, that we can mend her.
L'âme d'une enfant appelle au secours. Nous devons créer un lien si fort, fort de votre amour, fort de mon amour, que nous pourrons la sauver.
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141