Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Captain's orders

Captain's orders перевод на французский

134 параллельный перевод
No change in sails except for captain's orders.
- Aucun changement de cap. - A vos ordres.
Captain's orders.
Ordres du capitaine.
Captain's orders, to begin my dictionary.
Ordre du capitaine, pour mon dictionnaire.
- Captain Bligh's orders. - Bligh?
Des ordres du capitaine Bligh.
- But it's the captain's orders.
- Ordres du capitaine.
He came ashore with me but he's on special detail. - Captain's orders.
Il est venu à terre avec moi, mais il a une mission spéciale.
- Well, he's only a captain. He takes orders too.
Il est commissaire de quartier, il obéit.
My father's taking me up to see the Captain... when he gives him some orders, later on.
Mon père m'emmène voir le capitaine quand il lui donnera des ordres plus tard.
Captain of the yard's orders.
C'est le gardien en chef qui décide.
Captain's orders.
Ce sont les ordres.
- Captain's orders. Break it up.
- C'est le capitaine qui décide.
It's the answer to your new road gang orders, Captain.
C'est une réponse à vos affectations.
Captain's orders! Over here!
Rassemblement!
- Captain's orders.
- Ordres du capitaine.
You heard the captain's orders.
Vous avez entendu les ordres.
Watch those itchy fingers. Captain's orders.
Et attention aux bavures, ordre du capitaine.
- These are Captain Stacey's orders.
- Ordres du Capitaine Stacey.
I know it. I'm obeying the captain's last orders.
Je sais, J'obéis aux derniers ordres du capitaine,
Captain's orders, Miss. You know, bifocals.
On ne peut pas vous prêter nos jumelles...
Captain's orders.
Ordre du capitaine.
Sorry to disturb you, sir, but captain's orders.
Désolé de vous déranger. Ordre du Commandant.
- Captain's orders!
- Ordre du Commandant!
You know that a captain can redefine orders if he feels he has an advantage.
Le commandant peut les redéfinir s'il sent qu'il a un avantage.
No, sir. We cut off all transmission. Captain's orders.
Non, on a tout coupé, ordre du commandant.
Forgive me, Captain, but those are Colonel Zeta's orders.
Peut-être bien, Capitaine. Désolé, j'obéis au Colonel Zeta.
A minute and a half? Well, Captain's orders.
Ordre du commandant.
I found these men together here on deck, contrary to captain's orders.
J'ai surpris ces hommes ici, contrairement aux ordres.
Captain's orders to wear ship, Mr. Christian!
Les ordres du capitaine sont de virer de bord, M. Christian!
- Captain's orders.
- Les ordres du capitaine.
You know the Captain's orders.
Ce sont les ordres du capitaine.
Captain's orders - rendezvous at that glade where he first found you.
Le capitaine a ordonné qu'on se retrouve à la clairière.
But you are subordinate to Captain Kirk's orders, even to his whims.
Mais vous êtes subordonné aux ordres du Cap. Kirk, à ses caprices.
Good. Captain Attwood will give you the Brigadier's orders.
Le capitaine vous transmettra les ordres.
Captain, if you are apprehended deliberately violating the high advisor's orders, he will be within his rights to have you executed if he chooses.
Si vous êtes surpris en train de désobéir au haut conseiller, il aura le droit de vous exécuter.
You're asking me to violate the captain's orders.
Je refuse de désobéir au capitaine.
I've decided to overrule Captain Balogh's orders - just for today.
J'ai décidé d'ignorer les ordres du capitaine Balogh, aujourd'hui.
Captain Wells's orders.
Ordres du capitaine Wells.
- Captain's orders! Back inside!
Ordres du capitaine.
It contradicts the Captain's orders.
C'est contraire à l'ordre du commandant.
- It's Captain's orders.
- Ordre du chef du camp.
Captain's orders
C'est un ordre du commandant.
Captain's orders. Yeah.
- Sur ordre du capitaine.
Captain's orders two!
Instructions du capitaine!
- That's against Captain's orders.
- Non. Ordre du capitaine.
Follow Captain Nagumo's orders until I return.
- Shinobu prendra la suite.
Captain's orders. All arms and powder to be stored aft.
Tout l'armement est rangé à l'arrière.
Please,... obey the Captain's orders.
Je vous en prie,... obéissez au capitaine.
- Sir, the Captain's orders...
- Le capitaine avait donné l'ordre...
I have orders from the XO on the captain's birthday.
Ordres du second pour l'anniversaire du capitaine.
Sorry. captain's orders
Désolé, c'est ainsi.
The Captain's orders are to go to Federation space.
Le Capt a ordonné d'aller dans l'espace de la Fédération.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]