Captain jackson перевод на французский
70 параллельный перевод
Give me Captain Jackson of the Traffic Squad.
Passez-moi le capitaine Jackson.
Sir. Captain Jackson wants to know what's going on.
Le capitaine Jackson veut savoir ce qui se passe.
Captain Jackson, can you follow me?
Capitaine Jackson, vous pouvez me suivre?
This is captain Jackson.
Ici le Captaine Jackson.
I don't think captain Jackson has anything up his sleeve that can kill this thing, not on the outside.
Je ne pense pas que le capitaine Jackson a quelque chose dans sa manche... qui peut tuer cette chose, pas de l'extérieur.
[Radio] Captain Jackson, come in.
- Capitaine Jackson, répondez. / Jackson.
You do make a rumpus, Captain Jackson.
Vous faites un de ces raffuts capitaine Jackson.
Captain Jackson, I'm hardly going to give myself to some Whitechapel plodder.
Captain Jackson, je me donne à peine à quelques travailleurs de Whitechapel.
Another streetwalker, murdered, I shall say, at the hands of your Captain Jackson.
Une autre prostituée, assassinée, devrais-je dire, des mains de votre Capitaine Jackson.
That organ recovered at Captain Jackson's lodgings on Tenter Street.
L'organe retrouvé au logement du Capitaine Jackson sur Tenter Street.
Except, of course, the continued absence of Captain Jackson, beneath the key of Mrs Reid here's husband.
Excepté, bien sûr, l'absence continue du Capitaine Jackson, tenu sous clé par le mari de Mme Reid ici présente.
I'd hear your thoughts on what we might next do for Captain Jackson?
Je pourrais connaître vos pensées sur ce qu'on pourrait faire pour Jackson?
If you work to free Captain Jackson, or whatever name it is we should now call him by, I'm sorry, but you must do so alone.
Si vous travaillez pour libérer le Captain Jackson, ou quelque soit le nom par lequel nous devrions l'appeler maintenant, je suis désolé, mais vous devrez le faire seul.
Your association with Captain Jackson... it has done us little but ill, in my humble opinion.
Votre association avec Captain Jackson... ça ne nous as fait que du mal, à mon humble opinion.
Find Captain Jackson. Bring him back to the dead room. Tell him...
Ramenez le capitaine Jackson à la salle d'autopsie.
Go to Captain Jackson, see what he wants.
Allez voir ce que veut Jackson.
Captain Jackson will make comparison.
Jackson comparera les cas.
Any change in this man's temper, you call Captain Jackson.
Si son état s'aggrave, prévenez le capitaine Jackson.
Captain Jackson, how long before this toxin makes its way from gut to bloodstream?
Combien de temps avant que la toxine passe dans le sang?
Artherton, a Maria for St George's Cross. Have Captain Jackson return with all... speed.
Qu'un fourgon ramène Jackson de St George avec... diligence.
This plant on Captain Jackson's desk.
Cette plante, sur le bureau.
Captain Jackson, I shall be the master of all enquiries I make of myself.
- Capitaine. Je suis seul maître des enquêtes que je décide de mener.
I passed the communication to Captain Jackson.
J'ai transmis la communication au Capitaine Jackson.
And what has been made here, save the names Long Susan and Captain Jackson?
Ce qu'on a ici, permet de garder les noms de Long Susan - et du capitaine Jackson?
Captain Jackson found her.
Le capitaine Jackson l'a trouvée.
No, Captain Jackson.
Non, capitaine Jackson.
Artherton, fetch Captain Jackson.
Artherton, rapporte le Capitaine Jackson.
Captain Jackson, I'm not sure I have ever been sent for before now.
Capitaine Jackson, je n'étais pas sure de pourquoi j'ai été envoyée ici avant maintenant.
Ah, the gout, Captain Jackson.
La goutte, capitaine Jackson.
Well, that would be... considerate, Captain Jackson, but it was not myself who...
Ça devrait... être pris en considération, mais ce n'est pas moi qui...
Fetch your great brain to Captain Jackson's assistance.
Que votre bon cerveau aille assister le capitaine Jackson.
Captain Jackson, sir. I bring you a visitor.
Capitaine Jackson, voici un visiteur.
You are sure, Captain Jackson, This operation will not destroy the safe, its contents, this room, and half my station house?
Vous êtes sûr, Capitaine Jackson, cette opération ne va pas détruire le coffre-fort, son contenu, cette pièce, et la moitié de mon commissariat?
CAPTAIN CARTER, I WANT YOU AND DR. JACKSON TO GET THE MULTIPURPOSE ROOM... ON 5-C READIED AS A REFUGEE HOUSING CENTER.
Capitaine Carter, je veux que le professeur Jackson et vous... transformiez la salle 5C en abri pour les réfugiés.
This is Captain Carter, Dr. Jackson and Teal'c.
Voici le capitaine Carter, Dr Jackson et Teal'c.
First of all I regret to inform you that everyone on your team, Dr Daniel Jackson, Captain Samantha Carter and a Jaffa named Teal'c, are all deceased.
Tout d'abord, j'ai le regret de vous informer que toute votre équipe, le Dr Daniel Jackson, le capitaine Samantha Carter et un Jaffa du nom de Teal'c, sont tous morts.
There was no trace of Colonel O'Neill, Captain Carter or Dr. Jackson.
Aucune trace du colonel O'Neill, du capitaine Carter ou du Dr Jackson.
Captain Carter, Dr Jackson, signal the Tok'ra.
Capitaine Carter, Dr Jackson, appelez les Tok'ras.
Colonel O'Neill, Dr Jackson, Major Graham, Captain Blasdale,..... may I present Supreme High Councillor Per'sus. Please, forgive me for being late. It's an honour to meet you.
Colonel O'Neill, Dr Jackson, commandant Graham, capitaine Blasdale, je vous présente le Grand Conseiller Per'sus. Pardonnez-moi d'être en retard.
I invite Jackson from the FBI and deputy D.A. Powell to my office, along with captain Taylor, whom we all know filed this "anonymous" complaint.
J'invite l'agent Jackson du F.B.I et l'adjoint du procureur Powell dans mon bureau, avec le capitaine Taylor, qui est l'auteur de cette plainte prétendument anonyme, et toi, tu passes la tête par la porte,
I deem it a great privilege on this glorious occasion to recognize publicly the intelligent and effective assistance that Captain Henry Craig has rendered the state of Missouri and myself in our joint quest to rid Jackson County of the James band.
Je m'estime très honoré, en cette glorieuse occasion, de reconnaître publiquement l'appui intelligent et efficace que le capitaine Henry Craig a apporté à l'État du Missouri et à moi-même, dans notre souci commun de purger le comté de Jackson de la bande des James.
When I think Captain EO, I think of Michael Jackson.
Et Quand je pense à lui, je pense à Mickael Jackson.
When I think of Michael Jackson... I think... and George Lucas and Captain EO And Disneyland I think of my childhood.
Et Quand je pense à eux, je pense à mon enfance.
I'm not Cuba Gooding, Jr., I'm not Samuel L. Jackson, and I am not that captain from deep space nine.
Je ne suis pas Cuba Gooding Jr., je ne suis pas Samuel L. Jackson, et je ne suis pas le capitaine dans Star Trek.
In the last ten years, no Captain Homer Jackson has boarded a ship from America nor disembarked one here.
Au cours des dix dernières années aucun Capitaine Homer Jackson n'a embarqué à bord d'un voilier américain ni débarqué d'un ici.
Captain Homer Jackson.
Capitaine Homer Jackson.
Captain Homer Jackson, there was a future for you.
Il y avait un futur pour vous.
Jackson was made captain of the soccer team.
Jackson est devenu capitaine de son équipe de foot.
All due respect, Captain Emmett, I know exactly who Deputy Marshal Jackson is.
Sauf votre respect, je sais qui est le marshal Jackson.
Deputy Jackson, Captain Emmett said that this transport was at 11 a.m.
D'après le capitaine, le transport est prévu pour 11 h.
- Captain Trevor Jackson. Ma'am.
Capitaine Trevor Jackson.
jackson 1414
jacksonville 27
jackson brodie 17
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
jacksonville 27
jackson brodie 17
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29