Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Chante

Chante перевод на французский

9,966 параллельный перевод
You can't charge people differently as you please
Vous ne pouvez pas facturer les gens comme ça vous chante.
He sings like the four winds!
Il chante comme les quatre vents!
I am Guennadi Gourmyjski, retired captain...
Je suis Guennadi Gourmyjski, capitaine en retraite... Ou major, comme ça te chante.
My sweet child... love whom you want.
Ma douce enfant... aime qui ça te chante.
Let them live as they see fit.
Qu'ils vivent comme ça leur chante.
Well, you know, we do sing a cover of "Carry on Wayward Son" in the second act.
On chante une reprise de Carry On Wayward Son dans le deuxième acte.
~ Go and sing with the otters.
- Va et chante avec les loutres.
Songs of your victory have carried far and wide.
On chante votre victoire aux quatre coins du royaume.
Sing it for me.
Chante pour moi.
Sing it.
Chante.
♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪
♪ Chante-moi une chanson sur une jeune femme qui est partie ♪
So... My Uncle Leo... he got me a pitch pipe for my fifth birthday and I've been singing ever since.
Alors... mon oncle Leo... il m'a offert un diapason pour mes cinq ans et je chante depuis ce jour.
Rush usually sings to me.
Rush chante pour moi d'habitude.
- Sings? - Yeah.
Chante?
- When he does it, he sings.
- Quand il fait ça, il chante. - Chante quoi?
♪ the crow no longer sings to me ♪ ♪ like Martin Luther ♪ ♪ or Pericles ♪
la corneille ne chante plus pour moi comme Martin Luther ou Pericles viens rejoindre le crime viens voler avec le noir nous te libérerons
You wouldn't run around saying the "N" word, but people feel free to say "fag" whenever they want.
Personne n'ose dire le mot Nègre, mais les gens se sentent libre de dire " pédé quand ça leur chante.
Then I am not singing.
- Alors je ne chante pas.
Who's singing this?
Qui chante?
- I'm singing the song of my country.
- Je chante l'hymne de mon pays.
That one girl sucking his balls while another singing a lullaby for him.
Une qui me suce et l'autre qui me chante une berceuse. Va te faire voir, fils de pute.
She's a singer.
Elle chante.
I want her to perform here.
Je veux qu'elle chante.
! - Singing.
- Je chante.
Don't sing.
Ne chante pas.
- Alright, shall I sing another song?
- Bon, j'en chante encore une? - Non.
Sing a song and let's be friends.
Chante une chanson et on se réconcilie.
It's like, he's sang the "Ghostbusters" theme...
Il chante le générique de Ghostbusters...
I don't care what he sings.
Je me tape de ce qu'il chante.
Can you get that?
On frappe. Elle chante.
Hum that tune you heard today.
Fais-moi une faveur. Chante la chanson que tu as entendue.
Jasmine Fell. Off-key backup singer and loyal spouse.
Choriste qui chante faux et épouse loyale.
He's performing with the St. Demetrios youth choir tonight.
Il chante avec le jeune choeur de St. Demetrios ce soir.
What the hell are you doing? - Are you drunk?
On chante des chansons de soldat, qu'est-ce que ça peut te foutre?
Do what you want with the rest of the world.
Fais ce qui te chante avec le reste du monde.
Only when she sings along to music she likes.
Seulement quand elle chante seule les musiques qu'elle aime.
I cook for him, I sing to him, we go on walks.
Je cuisine pour lui, Je chante pour lui, nous faisons des promenades.
# So here it is, Merry Christmas... #
Comment? Pourquoi chante-t-elle?
This animatronic badger sings, it dances.
Ce blaireau animatronique chante, il danse.
Then she sings "Ease on Down the Road"
Ensuite elle chante "Easee on Down the Road"
She sings and dances and does magic tricks.
Elle chante, danse et fait des tours de magie.
♪ Out loud everyday ♪ For years and years
Tant qu'il a chanté à haute voix, Tous les jours, pendant des années et des années.
You coming?
Vous pouvez rester si ça vous chante.
We had tummy time, song time, wound down with a little baby massage.
Nous avons joué à plan ventre, chanté des chansons, et fini par un petit massage.
I sang the song in honor of my dear brother Danny.
J'ai chanté cette chanson pour mon frère décédé Danny.
_
C'était quand tu as chanté à sa Quinceanera!
Shall I sing, then?
Je chante, alors?
Darling, I sang this song for you.
Chéri, j'ai chanté cette chanson pour toi.
Her whole life, she sang that to me.
Toute sa vie, elle m'a chanté ça.
I've mostly sung with backing tracks.
J'ai principalement chanté avec une bande son.
But hey, I haven't performed with a band before tonight...
Mais je n'avais pas chanté avec un groupe avant ce soir...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]