Class перевод на французский
31,733 параллельный перевод
No, I'm teaching a class as part of the department's Youth Outreach Program.
Non, j'enseigne une classe venant du département du Programme d'Aide Sociale de la Jeunesse.
No offense, but who would want to take a class like this?
Te vexe pas, mais qui voudrait prendre ce genre de cours?
The other popo who taught the class brought donuts.
L'autre gars qui a donné le cours a apporté des donuts.
I mean, isn't that what this whole class is all about?
C'est pas la raison de pourquoi on est ici?
I don't see why I have to go to some class for losers!
Je ne vois pas pourquoi je dois aller dans une classe de loosers!
They have not been able to find a replacement teacher for me, so I'm taking our little hoodlum with me to class tonight so that he can see what his future is if he doesn't straighten himself out.
Ils n'ont pas réussi à trouver un prof pour me remplacer, alors j'emmène notre petit voyou avec moi en cours ce soir pour qu'il puisse voir ce que sera son futur s'il ne se remet pas dans le droit chemin.
Well, I thank God for the class system every day.
Le système de classe est une bénédiction.
I'd see her popping Adderall every day before class.
Je vois éclater Adderall tous les jours avant la classe.
That's the same ship that ID'd itself as the Chinese Class B fishing vessel.
C'est le même navire qui s'est identifié comme étant le navire de pêche chinois de classe B.
In the very beginning of my journey into education, I had a chance to teach a class online and teach a class at Stanford.
Au tout début de mon parcours dans le milieu de l'éducation, j'ai eu la chance d'enseigner en ligne et d'enseigner aussi à Stanford.
I considered myself an extremely great teacher so I got a large class, but online we got 160,000 students.
Je me considère comme un professeur tout à fait extraordinaire, car la classe est nombreuse... mais en ligne, nous comptons 160 000 étudiants.
And when we finally finished this class we were able to stack rank the Stanford students, who are the most privileged and most selected students, with the students from the open world.
Lorsque les cours avaient pris fin, nous avions fait un classement. D'une part les étudiants de Stanford, à savoir les plus privilégiés, durement sélectionnés. De l'autre, les étudiants du monde entier.
The best performing Stanford student was number 413 out of a class of 200.
Le meilleur de Stanford était le numéro 413... dans une classe de 200.
Every class that went through there had a unique baseball cap.
Chaque classe qui a traversé il avait une casquette unique baseball.
I was in the fifth grade and I started throwing up in the middle of math class.
J'étais en CM2 et j'ai commencé à vomir au milieu de la classe de maths.
So Martin's desperate,'cause the Plover had figured out a way to change physically, which opened up a whole new class of spellwork, which meant that pretty soon he'd be able to follow Martin into Fillory.
Martin est désespéré, parce que Plover a trouvé un moyen de changer physiquement, ce qui a ouvert une nouvelle catégorie de sort, ce qui veut dire qu'assez vite il était capable de suivre Martin à Fillory.
Dude, Josh Hoberman, class of'16.
Les mecs, Josh Hoberman, classe 16.
From my class.
De ma classe.
Look are you gonna tell us what the fuck happened to your class, or what?
Écoute, tu vas nous raconter ce qui est arrivé à ta classe, ou quoi?
You know, party, smoke out with the centaurs, be back in time for classes, but word got out to practically the whole first year class, except for a couple losers.
Vous savez, fête, fumette avec des centaures, revenir à temps pour les cours mais vagabonds pratiquement tout le long de la première année sauf pour quelques losers
Audrie actually drew on me in class, like, a few days before that weekend anyways, and I was just...
Audrie m'avait dessiné dessus en cours quelques jours avant ce week-end-là. Bref, je...
One day, my sister was walking to class in the hallway from the bathroom.
Un jour, ma sœur revenait en classe après être allée aux toilettes.
This kid in my class, he decided he was gonna call her "a lying slut" and yell it outside of the door.
Ce gamin de ma classe a décidé de la traiter de "putain mythomane", et il l'a hurlé dans le couloir.
The class of 2015 awards an honorary diploma to Audrie Taylor Pott.
Un diplôme honorifique est décerné à Audrie Taylor Pott par la promo 2015.
Class, rise.
Classe, debout.
She was in class with my son.
Elle était dans la même classe que mon fils
You are a world-class engineer.
Tu es un ingénieur de classe mondiale.
Gower's a royal class steam-powered pisshead.
Gower est une classe royale pisshead à vapeur.
She teaches our conflict transformation class.
Elle nous enseigne la transformation de conflits.
Accompanying Britannia, 15 A-class destroyers from the Mediterranean fleet.
Quinze destroyers de classe A de la flotte méditerranéenne escortent le Britannia.
Fairbridge University, class of 2012.
Université de Fairbridge, promo 2012.
Um, I was about to text you back, but I'm late for class.
J'allais te répondre, mais je suis en retard pour les cours.
I'm just really late for class.
Je suis vraiment en retard aux cours.
So, your son is a boss who's taking advantage of his much younger, innocent employee, and yet my baby girl is the one who lacks class.
Donc votre fils est un patron qui prend l'avantage sur sa jeune et innocente employée, et ma fille chérie - est celle qui manque de classe.
Look at miss high class pouring herself another drink.
Regardez madame Snob se servant un autre verre.
CEOs are a protected class.
PDG sont une classe protégée.
After class, I'd take her to Court Street Café for strawberry milkshakes.
Après son cours, je l'amènerais au Court Street Café pour un milkshake à la fraise.
They think I'm in a yoga class.
Ils pensent que je prends des cours de yoga. Crois-moi.
You want me to convince the class to remove the contingency, and I'm willing to do all of that, because you're gonna give me exactly what I want in return.
Tu veux que je les convainc de mettre de côté cette éventualité, et je vais faire tout ça, parce que tu vas me donner exactement ce que je veux en retour.
Surveillance said she mostly stayed home and then went to a yoga class.
La surveillance a dit qu'elle restait à la maison la plupart du temps et ils sont allés à un cours de yoga.
You want me to convince the class to remove the contingency.
Vous voulez que je les persuade d'enlever cette prérogative.
It's not just my vote, it's the whole class.
Ce n'est pas que mon vote, c'est tout le collectif.
It's a class action lawsuit brewing in Flint over water contamination.
Une action de groupe qui est en train de se monter à Flynt. L'eau contaminée.
I have three class actions on that point alone in my region.
Rien que dans ma région, il y a trois procédures en cours.
Now you're only at class B felony kidnapping charges.
Vous êtes seulement coupables d'enlèvement de classe B.
Don't bump it up to class A.
Ne passez pas à la classe A.
Hey, uh, so I just finished teaching my class, and I thought I'd come by and say hi.
Je viens juste de finir de donner mon cours, et je pensais venir dire bonjour.
We're taking the class to school, where it's safe.
Nous l'amenons à l'école, où il sera en sûreté.
Please proceed through the doors to receive your welcome packages and assigned class Guardians.
S'il vous plaît, franchissez les portes pour recevoir vos paquetages de bienvenue et vos gardiens de classe assignés.
We're escorting your new class.
Nous escortons votre nouvelle classe.
The current class continues for another six months.
La classe actuelle dure encore six mois.
classic 283
classes 33
classics 16
classy 208
classical 45
classified 86
class dismissed 77
class president 18
class of 131
class s rank 28
classes 33
classics 16
classy 208
classical 45
classified 86
class dismissed 77
class president 18
class of 131
class s rank 28