Come and join us перевод на французский
305 параллельный перевод
Come and join us.
- Joignez-vous à nous.
I know how you feel, Clarke, but won't you come and join us?
Je sais comment vous vous sentez, Clarke, mais n'allez-vous pas vous joindre à nous?
Come and join us.
Venez nous rejoindre.
My dear chap... Come and join us!
- Cher ami, joignez-vous à nous.
Wagner, come and join us!
Wagner, viens avec nous!
Come and join us, Baltor.
Viens te joindre à nous, Baltor.
Madame Sumiko, why don't you come and join us?
Oui, allons. Pourquoi êtes-vous à l'écart, Mlle Sumiko?
Come and join us at MGM
Plus de boulot et entre dans la société de la M.G.M.
Hey, come and join us. The current cause celebre needs no introduction.
Mlle Daisy Hunt, Mme Catherine Gale.
- Come and join us!
- Viens nous rejoindre.
Eisuke, come and join us.
Eisuke, toi aussi, viens ici.
Come and join us, prince, Come and dance with us.
Viens, viens donc, mignon seulet, Nous rejoins sur la place,
Come and join us, prince. Come and dance with us.
Viens nous voir, mignon seulet, Nous rejoins sur la place...
We'II invite all knights and kings of all kingdoms to lay down their arms to come and join us.
On invitera les chevaliers et tous les rois à déposer leurs armes et se joindre à nous.
Come and join us, if you dare.
Joignez-vous à nous, si vous en avez le courage.
Come and join us.
Joignez-vous à nous.
Come and join us.
Joins-toi à nous.
Come and join us.
Viens près du feu.
Come and join us.
Joins toi à nous.
If you change your mind M. Maréchal, come and join us.
Si l'idée vous en venait Mr Maréchal, venez nous rejoindre.
Come and join us at the Ritz.
Viens nous retrouver au Ritz.
Oh, Mary McGregor, girls, come and join us.
Oh, Mary McGregor, les filles, venez et rejoignez nous.
Maria Rosa, come and join us.
Maria Rosa, Viens te joindre à nous.
Kanbei, come and join us!
Kanbei. Joins-toi à nous.
Old-fashioned type, huh? Come on, Bob. Why don't you and chick join us?
Installe-toi ici, avec ton amie.
Get him to ditch that bunch of moss bags and come over and join us.
Dites-lui de les plaquer et joignez-vous à nous.
Why don't you join up and come with us?
Et si tu venais avec nous?
- Say, won't you come back and join us?
Venez donc avec nous...
Now come and join us.
Maintenant viens et joins-toi à nous.
Why don't you come down and join us?
Pourquoi vous descendez pas vous joindre à nous?
It's a very wonderful thing to see a man and his family come all the way from Gallup to join us here during these anxious days.
C'est quelque chose de merveilleux de voir un homme et sa famille venir de Gallup pour se joindre à nous durant ces jours terribles.
I asked him to come over and join us
Il reste avec nous jusqu'à Tokyo.
Why not come down and join us?
Venez nous rejoindre.
Why don't you come over and join us?
Qu'est-ce que tu attends pour entrer?
- You'll come in and join us, sir?
- Non, pas tout de suite.
Come out and join us, Rosemary.
Venez nous rejoindre Rosemary.
Come on in and join us.
Viens boire avec nous.
Look, why don't you just come on and have a drink with us and join in the party and forget about your mood for a while?
Lève-toi et viens boire un verre avec nous. Viens faire la nouba et oublie tes soucis. Je ne te comprends pas.
Come on in and join us.
Entrez et joignez-vous à nous.
- Why don't you come in and join us?
- Joins-toi donc a nous.
Come on and join us!
Suivez-nous!
- Why don't you come out and join us?
Venez donc.
Come and join us.
Venez avec nous.
These young men I'm with wondered if two of us could come over and join you.
Ces jeunes gens se demandent si deux d'entre eux pourraient se joindre à vous
Hey, why don't we ask the first Elder if Barbara can come down and join us here?
Hé, pourquoi ne pas demander au Premier Sage si Barbara ne pourrait pas descendre et nous rejoindre ici?
- Come in and join us for a drink.
Oui, oui... Viens boire un coup avec nous.
Nonsense, come and join us.
Mais non, joignez-vous à nous.
Why not come up and join us?
Vous voulez pas nous rejoindre?
Join us and save your lives. Follow me and the terrible harm... won't get you. Take your weapons and come with me to the Holy...
Venez avec moi en Terre Sainte libérer le Saint Sépulcre et vous obtiendrez un salut corps et âme.
Why don't you come over and join us.
Venez à notre table.
Since you're inalienable, you won't change. Why don't you come with us to Berlin to join in the first and maybe only German march for peace?
Pourquoi ne viens tu pas alors avec nous à Berlin participer à la première marche allemande pour la paix?
come and find me 23
come and get it 268
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and see me 45
come and sit here 19
come and say hello 16
come and get it 268
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and see me 45
come and sit here 19
come and say hello 16
come and have a look 57
come and eat 47
come and help me 44
come and see this 26
come and take a look 24
come and have a drink 24
come and sit down 160
come and help 21
come and have a look at this 21
come and dance 23
come and eat 47
come and help me 44
come and see this 26
come and take a look 24
come and have a drink 24
come and sit down 160
come and help 21
come and have a look at this 21
come and dance 23
come and look at this 28
come and sit 29
come and 20
join us 385
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come on everybody 23
come downstairs 38
come and sit 29
come and 20
join us 385
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come back 2373
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come on let's go 25
come back 2373
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come on boy 27
come to my room 21
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come on boy 27
come to my room 21
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567