Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Come here often

Come here often перевод на французский

442 параллельный перевод
Does the bandit come here often?
Le brigand, vient-il souvent?
- You come here often?
- Vous venez souvent?
- Do you come here often?
- Vous venez souvent ici?
Yes. Do you come here often?
Vous venez souvent à ce club de go?
Do you come here often?
Vous venez souvent, ici?
- I'd be tempted to come here often.
- Je serais tenté de venir souvent ici.
- Employees of bank come here often?
- Les employés de banque sont souvent là?
I come here often.
Je viens souvent ici.
I come here often, Sam.
Je viens ici souvent, Sam.
Did you and Henry come here often?
Vous y veniez souvent avec Henry?
I hope you come here often, young lady.
- Je l'adore. J'espère que vous viendrez souvent.
- Does this friend of yours come here often?
- Il vient souvent? - Tous les soirs.
You come here often?
C'est ma tournée. Merci. De rien!
It's just a little investment. I don't come here often.
C'est un petit placement que j'ai fait, mais je n'y viens pas souvent.
- Don't you come here often? No, it's sort of out of the way.
C'est un coin perdu.
As a child, I would come here often and dream... planning to go to Kyoto and succeeding in life.
Enfant, je venais souvent rêver ici... projetant d'aller à Kyoto et d'y réussir.
- Do you come here often?
- Vous venez souvent, ici?
- You come here often? - Never.
- Vous venez souvent?
I used to come here often.
Avant, je venais souvent ici.
Girls like you come here often
Il y a beaucoup de filles comme vous qui viennent ici.
Do you come here often?
Vous venez souvent ici?
Come here often, do you?
- Vous venez souvent?
- You come here often? - Yes.
- Vous venez souvent ici?
Why? I often come here when you're at the theater.
Je le fais souvent quand vous êtes en scène.
We'll come here more often.
On viendra souvent.
Don't you think you come here too often, Thea?
Ne venez-vous pas ici trop souvent?
You know I used to come down here quite often and explore these old caves when Jack and I first came to live here.
Je venais souvent ici quand nous nous sommes installés.
Do you come here often?
Vous venez souvent?
Does she come here often?
Elle vient souvent?
You come here too often. I'll tell Michel when he gets back.
Je préviendrai Michel à son retour.
Hey, Phil, do those two come here very often?
Hé, Phil, ces deux-là viennent souvent ici?
Madame, you should come here more often.
Madame, vous devriez venir ici plus souvent.
Then I wouldn't have to come over here every so often to watch people's faces.
Je n'aurais pas à venir voir la tête des gens.
That's one reason I would like to come up here more often.
C'est une des raisons pour lesquelles je voudrais venir ici plus souvent.
I understand your wife used to come here quite often.
Votre femme venait ici assez souvent.
- They, uh, come in here often?
Ils viennent souvent?
- Come down here often?
- Vous venez souvent?
He was buried there, so I often come here to pray for him.
Il y est enterré aussi je viens souvent ici pour prier.
People do not come here very often.
On voit si peu d'étrangers par ici.
People don't come here very often. Aye.
Personne ne passe par Brigadoon!
You don't come here very often.
Vous ne passez pas souvent ici.
It's so nice to see you here. You should come more often.
Je suis content de vous voir, vous devriez venir plus souvent.
Not today. - Jensen, you come here often, don't you?
- Vous êtes souvent ici?
Do you come down here often?
Tu viens souvent ici?
You come up here often?
- Vous venez souvent ici?
I often come down here to do the library account.
Je tiens les comptes de la bibliothèque.
- Do you come here often?
Tu viens ici souvent?
You should come in here more often, dear.
Tu devrais venir ici plus souvent chérie.
Come here more often.
Venez plus souvent.
He doesn't come down here very often?
Il vient rarement ici, n'est-ce-pas?
They come by here quite often.
Quelques-uns de temps en temps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]