Come out and play перевод на французский
206 параллельный перевод
The cheesecake queen wants to know if you can come out and play with her.
La reine du gâteau au fromage veut que tu viennes jouer avec elle.
Whispers, Sancho, won't you please come out and play?
Murmure, Sancho, sors et viens jouer?
He said I could come out and play for a long time.
J'avais tellement envie de sortir.
Can you come out and play, man?
Tu viens jouer?
Steve, listen, if you ever need a third player... I'd like to come out and play again.
Steve, si jamais t'as besoin d'un troisième joueur... j'aimerais bien revenir.
Papa Thornton say you can come out and play?
Papa Thornton a dit que tu pouvais venir jouer?
Come out and play!
Viens jouer.
And I think what's best for you is to come out and play with the other children, okay?
Et pour ton bien, tu dois aller jouer avec les autres.
You wanna come out and play?
- Tu veux qu'on joue? - Ne le touchez pas!
Can Jimmy come out and play?
Bonjour madame Norman.
I see your frightened inner child and I'm here to say... come out and play.
Je vois un enfant apeuré à l'intérieur. Je suis là pour te dire : "Viens jouer."
Aw, Nick. Can't you come out and play?
Tu ne peux pas venir t'amuser.?
Tietou, come out and play!
Viens jouer, Tietou!
Tanuki-san, tanuki-san wanna come out and play?
Tanuki, Tanuki, viens jouer avec nous!
The sun always had time to come out and play with us.
On avait l'impression que c'était toujours l'été.
Anyway, she's on stage, dancing to that Offspring song, "Come Out and Play."
Elle dansait sur scène sur une chanson de Springsteen.
Elvis, Elvis, come out and play.
Elvis. Elvis. Viens jouer avec moi.
* COME OUT AND PLAY
Viens jouer.
Warriors... come out and play!
Guerriers! Venez faire joujou!
He can't come out and play.
Il n'a pas le droit de sortir.
Don't hide, come out and play!
Ne te cache pas, sors et viens jouer!
Actually, I'm exactly like the real Prue, just the side that doesn't get to come out and play enough.
Je suis exactement comme Prue. Le côté d'elle qui ne ressort pas assez.
Time to come out and play.
C'est l'heure de s'amuser.
Come out and play!
Viens jouer avec moi!
Hi. Can Token come out and play?
Salut, est-ce que Token peut venir jouer?
Can Jeremiah come out and play?
Jeremiah peut venir jouer?
Doggies, why not come out and play?
Toutous, venez jouer.
Come out and play!
Venez jouer dehors!
- Slayer, come out and play!
- La Tueuse, viens t'amuser avec nous.
Why don't you come out and watch me play so you can judge for yourself?
Pourquoi tu ne viendrais pas me voir jouer, pour juger par toi-même?
We used to come out here on hot summer nights and play on her banjo.
On venait ici l'été, et on lui jouait de son banjo.
Zosima will play some music and show you the books that have come out recently.
Zosima jouera un peu de musique et te montrera les derniers livres parus.
Stars in the wrong orbit, play it cool, lock yourself in the toilet and don't come out.
"enfermez-vous dans les toilettes et n'en sortez pas." D'accord.
Come on, let's get out of here and play some tennis.
On va jouer au tennis?
El-ahrairah and his children, and his children's children... come out of their holes and feed and play in his sight.
El-ahrairah et ses enfants, et les enfants de ses enfants sortent de leurs trous pour se nourrir et jouer sous ses yeux.
They jump out of that van there, come in here, and they play their bloody jungle music all night.
Ils jaillissent de ce van là-bas, ils viennent ici, Et ils jouent leur satanée musique de jungle toute la nuit.
We're not a couple of little kids, you come out and say, "You can't play together".
On n'est pas des enfants à qui l'on interdit de jouer ensemble.
You come home, you order out food... and then you play those stupid Tito Puente albums until 2 in the morning!
Tu rentres à la maison, tu commandes à manger et tu écoutes ces stupides albums de Tito Puente jusqu'à 2 h du matin!
Maybe it's time for him to come out and play.
Il est temps qu'il se montre.
Come on out and play with me.
Viens jouer avec moi!
Mitchy, come on out and play.
- Mitchy! Viens jouer avec moi.
Or she'll get out the door, be gone a couple of days... I'll play her a song or something and, you know, she'll come back.
Ou alors, elle partait, elle disparaissait quelques jours... je lui chantais une chanson et elle revenait.
This song we're going to play, I Wanna Be Your Man We virtually finished it in front of them because they needed a record They'd put out Come On by Chuck Berry and needed a quick follow-up
La chanson qu'on va jouer, l Wanna Be YourMan on l'avait terminée devant eux car ils avaient besoin d'un disque lls avaient mis Come On de Chuck Berry et il leur fallait une suite
Have it come out the right way... and to not really... have anybody that can tell you what the hell to do... where you can play, how you can look, how you can dress. What songs to record, which ones not to.
Ne pas avoir quelqu'un sur le dos qui te dise où tu peux jouer, quel look tu dois avoir, quelles chansons enregistrer.
And by taking this one play, Richard III analyzing it, approaching it from different angles putting on costumes, playing out scenes we could communicate both our passión for it our understanding that we've come to and in doing that communicate a Shakespeare that is about how we feel and how we think today.
et en l'analysant de différents points de vue, en se costumant, en jouant des scènes, d'arriver à communiquer notre passion pour elle et la compréhension que nous en avons acquise, et ainsi, de faire partager un Shakespeare chez lequel on sent et on pense comme aujourd'hui.
There was a kind of a sense of camaraderie... of all being in it together, really... and often we would jam together... and bands would play and we were maybe setting up or... what you would call sound checks today... we would just set up and trying out instruments... and someone would come and Jimi would kinda play.
Il existait un sentiment de camaraderie, on sentait qu'on faisait partie d'un tout. On improvisait souvent ensemble tandis que les groupes jouaient. Et quand on accordait nos instruments, comme on dit aujourd'hui, quand on les testait, quelqu'un se mettait à jouer et Jimi enchaînait.
Want to come to my room and hear me play? D'you think we could go out alone sometime?
Tu veux venir dans ma chambre... m'écouter jouer de la guitare.
Play really bad music really loud until it drives them nuts and makes them wanna come out!
On met de la musique à chier très fort, ça les rend dingues et ils sortent.
I'm very sexy and very Italian and very hopeful that you will come out to play.
Je suis très sexy, très italienne et j'ai très envie que tu viennes jouer avec moi.
( # "Girls and Boys Come out to Play" )
CENTRE POUR ENFANTS VICTIMES D'ABUS SEXUELS
Then, when I come out you will play the villagers and start to stone me.
Puis, quand je sors vous jouez les villageois et commencerez à me lapider.
come out wherever you are 21
come outside 81
come out 1057
come out of there 91
come out here 101
come out with your hands up 73
come out now 55
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come outside 81
come out 1057
come out of there 91
come out here 101
come out with your hands up 73
come out now 55
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102
come to my room 21
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25