Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Counterpoint

Counterpoint перевод на французский

81 параллельный перевод
On account of counterpoint, natch.
À cause du contrepoint, évidemment.
You can tell it's Bach Because the counterpoint
Vous savez que c'est Bach Car le contrepoint
Composition, harmony, theory, counterpoint.
Composition... harmonie, contrepoint.
♪ 76 trombones hit the counterpoint ♪
76 trombones ont atteint le contrepoint
Point and counterpoint.
Contrer et surcontrer.
Point, counterpoint, not unlike war.
Le Dr Cullen vous intéresse?
A subtle drum brush for counterpoint.
En fait...
I'm speaking about the great counterpoint...
Je parle également... du Grand Contrepoint,
rhythmic devices... which seemed to counterpoint the, er...
intéressantes... qui font contrepoint à... heu...
Counterpoint the surrealism of the underlying metaphor of the, er... Humanity...
Contrepoint au surréalisme latent de cette métaphore de... euh... l'humanité...
"Counterpoint the surrealism of the underlying metaphor"!
Le surréalisme latent de la métaphore...
Amen. " - A most effective counterpoint.
Un contrepoint très efficace.
The good Reverend was kind enough to let me use his view as a counterpoint position.
Notre bon révérend m'a permis d'utiliser ses idées opposées à cela.
That tunnel's being held up by counterpoint pressure.
Ce tunnel tient par contre-pression.
OFFERING A COUNTERPOINT TO SENATOR DEL MONTE,
J'ai perdu mon déjeuner. J'ai perdu les poils de mon dos.
* A counterpoint of painful howls *
* Le contrepoint des hurlements *
Like the counterpoint of this music.
Comme cette musique en contrepoint.
We've been looking at the obvious- - frequency, location, timing- - but each of those parameters could have a counterpoint in subspace.
Nous avons cherché au mauvais endroit. Ces paramètres auraient leur contrepoint dans le subespace.
Call it counterpoint.
Vous pouvez appeler ça... un contrepoint.
His act is the creative counterpoint of the process.
Son acte accompagne créativement et entièrement le processus.
- A counterpoint to Agent Mulder.
- Un contrepoint aux théories de Mulder.
You may also notice some fascinating trigonometric functions in the counterpoint, but I suppose I'm going off on a tangent, aren't I?
Veuillez noter en passant les fonctions trigonométriques du contrepoint. Mais je ne voudrais pas prendre la tangente!
What did I do? I provided a logical counterpoint.
Je n'ai fait que présenter un exposé logique.
Shouldn't you be in there for point-counterpoint?
Vous ne devriez pas contrebalancer ses propos?
There is no counterpoint. He's guilty.
Inutile, il est coupable.
His peers considered him to be the supreme master of counterpoint, best evidenced by this toccata and fugue in D minor.
Ses pairs le considéraient comme le maître du contrepoint, lequel connaît son apothéose avec la toccata et fugue en do mineur.
And I always counterpoint out there's no organization on this planet that can neglect its economic foundation.
Je rétorque toujours en faisant remarquer qu'aucune organisation sur cette planète ne peut négliger les fondements économiques.
And if it had been a real attack would they still have been doing point-counterpoint with NORAD?
Mais en cas de véritable attaque, se seraient-ils vraiment battus avec la NORAD?
I'm not going to get into a point-counterpoint.
Ce n'est pas une partie de ping-pong.
Well, yes, interesting rhythmic devices, which seemed to counterpoint the underlying metaphor of the humanity of...
Les procédés rythmiques sont d'un intérêt évident, ce qui établit un genre de contrepoint à la métaphore de l'humanité de...
True love is your soul's recognition of its counterpoint in another.
Quand le cœur trouve son âme sœur chez l'autre.
You know, someone once told me that true love is the soul's recognition of its counterpoint in another.
Quelqu'un m'a dit un jour que le véritable amour c'était quand le cœur trouve son âme sœur chez l'autre.
It served as a counterpoint to the stuff Naomie was doing. - It did?
Ça a servi de contrepoids au jeu de Naomi, mon vieux.
And they all mixed together in a counterpoint that underscored the futility of their lives!
Et ils étaient tous réunis ensemble dans une euphonie qui soulignait la futilité de leurs vies!
- Valid counterpoint.
Contre-argument valide.
What they did was to turn the public debate And actually give public opinion a counterpoint. Where there had only been the copyright industry's point of view before, there was now a counterpoint.
Ils ont ouvert le débat en donnant au public un point de vue opposé à celui des industriels qui était le seul auparavant.
Your professor of counterpoint.
Ton professeur de contrepoint.
Like a point counterpoint.
Comme une thèse antithèse.
You want me to print a point counterpoint where both points are written by the same person?
Une thèse et son antithèse rédigées par une seule et même personne?
One person in that crowd hears something else and what she hears is another voice singing in counterpoint.
Une personne entend quelque chose d'autre, c'est une autre voix qui chante en contre-point.
If you have a being that can destroy with a single thought then the terrifying thing is that there is or there soon will be, a counterpoint or an adversary to that being.
S'il existe un être capable de détruire d'une simple pensée alors ce qui est terrifiant est qu'il existe ou existera bientôt, un contrepoint ou un adversaire à cet être.
Do I thus understand that, in counterpoint, you propose to make your amends?
Si je comprends bien, vous acceptez de me présenter vos excuses?
You know, I think it kind of provides an interesting counterpoint to the, uh...
Ça fournit un goût intéressant, contradictoire au...
A high IQ is a vital counterpoint to brown eyes.
On a intérêt à avoir un quotient intellectuel compensatoire quand on a les yeux bruns.
Counterpoint.
Contrepoint. Contrepoint.
Ask him about... Counterpoint.
Parlez-lui de Contrepoint.
Counterpoint.
Le contrepoint.
Um, uh.... you know, someone once told me that true love is the soul's recognition of its counterpoint in another.
Quelqu'un m'a dit un jour que le véritable amour c'était quand le cœur trouve son âme sœur chez l'autre.
Counterpoint : she's not the catch of a lifetime.
D'un autre coté : elle n'est pas la prise du siècle.
Um, leslie, counterpoint. I disagree with carl.
Leslie, répondez.
- What's Counterpoint?
Quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]