Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Crazy man

Crazy man перевод на французский

1,808 параллельный перевод
He is a crazy man, you know.
C'est un homme fou, tu sais.
Not if you were the last crazy man on Earth.
Même pas si tu étais le dernier homme fêlé sur Terre.
- She's crazy man.
- Elle est folle.
He just a old, crazy man.
C'est qu'un vieux fou.
Well, give the crazy man a message from me.
Donne à ce dingue un message de ma part.
Don't worry about this crazy man.
N'aie pas peur de ce dingue.
Man, I'm going crazy!
Ça me rend dingue!
Crazy old man, I nearly ran over you!
Vieux fou, j'ai failli vous renverser!
I think what happens is that when I don't have a man in my life, I tend to go a little crazy but I'm keeping it together now, and I wanted to tell you
En fait je crois avoir compris que je pète un câble lorsque je n'ai pas d'homme dans ma vie mais je le garde avec moi maintenant, et je voulais vous dire.
Man, dude's crazy.
Un vrai taré.
You think I'm crazy, man?
Tu penses que je suis fou, mec?
So I stayed with him until the man returned, but when I asked him about it, he looked at me like I was crazy, and when I turned around again, the little boy was gone.
Donc, j'ai attendu avec lui jusqu'au retour de l'homme... mais quand je lui ai demandé, il m'a regardée comme si j'étais folle, et quand je me suis à nouveau retournée, le petit garçon était parti.
Anyways, he was placed under house arrest and he being the jealous man that he is, got a little crazy every time I left the house.
Quoiqu'il en soit, il a été placé en résidence surveillée et jaloux comme il est, il était furieux à chaque fois que je quittais la maison.
Man, are you crazy?
Mais t'es fou ou quoi?
Man, you crazy, Jesus.
Eh, t'est taré, Jésus!
Crazy nature man.
La folle nature humaine.
I always heard my pop was crazy, I never met the man. With my mom, it was the drugs.
On m'a dit que mon père était dingue.
Oh, she'll be okay, man. She was upset, but she's not gonna do anything crazy
Elle était fâchée, mais elle ne fera rien de dangereux.
Man, that's crazy.
Mec, c'est dingue.
I just thought by coming here... you'd see I'm not some crazy homeless man.
J'ai pensé qu'en venant ici, vous verriez que je ne suis pas un S.D.F. azimuté.
Man, you've got to be crazy, showing your face around here.
Mec, tu dois être malade!
Man, that is crazy.
Bon sang, c'est dingue.
Man, those peoplewere crazy, weren't they?
Ces gens étaient cinglés, tu ne trouves pas?
I know, man. I've been crazy busy. - Yeah?
- Non, sérieusement, j'ai un boulot.
He's a good man, but I wouldn't go getting too crazy'cause you don't need very much work done, you know, besides the obvious.
Mais je ne m'en ferais pas. Tu n'as pas besoin de grand-chose, sauf l'évident...
You're crazy, man. You're totally crazy.
Tu es complètement dingue, mec.
Man, if I don't smoke I'm gonna be as crazy as you are.
Si je fume pas, je deviendrai aussi fou que vous.
Man, this is some crazy shit.
Mec, c'est un truc de fou.
But now, you shouldn't think you're crazy, young man. I see ghosts all the time.
Mais tu ne devrais pas penser que tu es cinglé, je vois des fantômes tout le temps.
The Israeli asked the Japanese guy to open his eyes... but the Japanese man says, " I'm not squinting, you crazy Jew.
L'Israélien dit au Japonais d'ouvrir les yeux. Le Japonais : " Tu es fou, Juif!
You're crazy, man!
- Vous êtes dingue?
Crazy old man.
Quel vieux fou!
Man, Elijah Muhammad never played for a crazy white man.
Elijah Muhammad n'a jamais joué pour un Blanc cinglé.
Oh, man, this is absolutely crazy. I mean, this is borderline reckless.
C'est de la folie, c'est dangereux.
"Don't fucking come to New York and fuck with us man, " we're used to fucking fighting with, like, crazy fucking Puerto Ricans, " who, like, stab people, attack us with fucking guns, bats,
On est de New York, déconnez pas avec nous, on est habitués à se battre avec des Portoricains cinglés qui nous attaquent avec des couteaux, des flingues, des battes et des crosses de hockey.
I knew a guy in upper management, man, went crazy.
Je connaissais un gars qui était dans la direction, il est devenu fou.
You're a very old man, Zaki Think of God in your last days and you'd be crazy, Zaki to think that a woman would even look at you you shameless, impudent and insolent
T'as vieilli et bientôt tu rendras l'âme, Zaki tu seras fou si tu croies vraiment qu'il existe une femme normale qui pourrait t'aimer, sale vieux
Look at you. You look crazy, man.
On dirait un fou.
Your boy's crazy, man...
Dépêchez-vous.
- You crazy, man!
T'es cinglé, mec!
Crazy, man.
Tu es fou.
Shit is crazy up here, man.
C'est fou, par ici.
¶ I hear what you're saying, You crazy old man,
J'ai entendu, espèce de vieux fou
What makes you think you're not crazy for thinking that'll work, man?
Qu'est-ce qui te dit que ça va marcher?
Your man is crazy.
Il est cinglé.
Man, it's crazy out here tonight.
C'est la folie, ce soir.
He's crazy, man, just leave him.
Il est fou, laisse-le. Assis!
Hey, man, I don't want to hear that crazy shit.
Je veux pas entendre ces conneries.
Man, he thinks I'm crazy for chasing this dream.
Il pense que je suis fou de continuer.
One thing about Rocky we know for sure, this guy's showing up in shape. - The old man's crazy.
Une chose est sûre à propos de Rocky, il se présente en forme à ce combat.
- You're one crazy old man.
T'es un vieux fou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]