Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Dead meat

Dead meat перевод на французский

428 параллельный перевод
One more double shuffle, you're dead meat.
Essaie encore de me doubler et tu es mort.
You're dead meat!
Arrête de jacasser!
- You're dead meat!
- Tu va être de la viande froide!
He's dead meat now
C'est maintenant de la viande morte!
If anyone dare moves, he's gonna be dead meat!
Si quelqu'un bouge, je le fais voler en morceaux.
It's a chance of a lifetime. You either grab it or you're dead meat.
Ou on saisit la chance ou on est un paumé.
Dead meat, Beddoe.
Charogne!
You're dead meat!
T'es un homme mort.
Dead meat.
T'es un homme mort.
What meal would be complete without a little dead meat?
Pour finir en beauté, quoi d'autre qu'un peu de viande morte?
Whatever it is, now it's dead meat!
Quoi que cela soit, à présent c'est mort!
You lose concentration in a fight and you're dead meat!
Tu perds ta concentration et tu es bon pour la boucherie.
Dead meat.
J'aurai ta peau.
Those guys are dead meat.
Ils sont fichus.
I'm dead meat, Sam.
Je suis coincée, Sam.
You guys breathe a word of this to anybody and you're dead meat.
Si jamais ça s'ébruite, vous êtes morts.
If I shoot him, those hostages are dead meat.
Et si on descend ce type, les otages pourront faire leur prière.
Only dead meat waits for the stew pot.
Y a que la viande des morts qui attend la marmite.
Anybody moves, and they're dead meat!
Le premier qui bouge est un homme mort!
I think we're all dead meat!
Je crois qu'on est tous des hommes morts!
Dad! We're dead meat!
P'pa, on est tous morts!
Oh, the kid's dead meat!
Il est foutu.
You're a dead man, dead meat.
T'es mort, t'es foutu.
You're dead meat.
T'es mort.
You are dead meat, punks!
Charognes!
You're dead meat, pilgrim.
T'es un homme mort mon pote.
You're dead meat!
Morts!
- You're dead meat, pal.
T'es cuit, mon pote. Oh, mon Dieu!
- I think we're dead meat.
- J'en dis qu'on est foutus.
Real dead meat.
Vraiment foutus.
If I screw this up, this town is dead meat.
Si je me plante, cette ville est foutue.
When the Swede gets out of the brig, this sucker is dead meat!
Quand le Suédois sortira du gnouf, Highway finira en ronron!
You're dead meat, pal. Dead meat.
Tu es mort, mon pote.
You're dead meat, copper!
T'es grillé, flicard!
- Oh, and, Corey... you come near Chrissy again, and you're dead meat.
- Corey... si tu t'approches de Chrissy, t'es mort.
Well, after the L.A. Massacre... you're dead meat, Hook.
Après le L. A Massacre, t'es mort, Hook.
- Dickstein is dead meat. - Yeah?
- Dickstein est déjà mort.
You're dead meat.
T'es un homme mort.
I'm dead meat.
Je suis fichue.
As soon as we cross Devereaux Street you and your girls is dead meat.
Dès qu'on aura dépassé Devereaux, toi et tes copines, vous êtes morts.
They're dead meat!
Ils sont déjà morts!
You're dead meat! - You're history!
Vous êtes morts!
And that butcher - the day he saw me after he'd canceled our meat bill because you told him I was dead.
Et ce boucher qui m'a vu après avoir annulé notre ardoise... parce que tu lui avais dit que j'étais mort.
I don't know if this will be of any help, but you remember, doctor a few years ago, an expedition unearthed a herd of mastodons in the Siberian tundra. Dead thousands of years, yet their fur was still intact, the meat still edible.
Pourtant... jadis, une expédition a déterré un troupeau de mastodontes en Sibérie... dont la fourrure était intacte, malgré le temps, et la chair comestible.
TWO TENDER PORTIONS OF DEAD WHITE MEAT WERE BEING CAREFULLY PREPARED FOR THE DELECTATION OF HIGH SOCIETY AND THE VERY ELIGIBLE
Deux portions tendres pour de la viande blanche morte étaient soigneusement préparé pour la délectation de la haute société et le très célibataire jeune prince Charles.
WHEN YOU'RE DEAD, YOU'RE MEAT FOR THE WORMS. THAT'S ALL THERE IS TO IT.
Quand tu meurs, tu deviens de la pâture pour les vers.
He's brown and leather dead like the pork meat from the smokehouse.
C'est de la peau morte, sur un porc sale et fume.
- You're dead meat.
Tu es cuit, Migue-la-Lune.
Points or no points you're dead meat.
Tu es bon pour la boucherie.
You're dead meat, MacGyver!
- Tu es mort, MacGyver!
Hey, who's the dead meat?
C'est qui, le macchab'?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]