Does not matter перевод на французский
623 параллельный перевод
In making these accusations, I am aware that I render myself open to persecution for libel, but that does not matter.
Je n'ignore pas que mes accusations peuvent entraîner à mon encontre des poursuites en diffamation. Cela m'importe peu!
It does not matter, Sir Humphrey.
C'est sans importance, Sir Humphrey.
No, it does not matter.
Non, ça n'a pas d'importance.
Even if Kira dies... a natural death... it does not matter.
Même si Kira meurt... de mort naturelle... ça ne changera rien.
It does not matter here nobody can check.
Ça n'a pas d'importance ici, personne ne peut vérifier.
It does not matter, Sigrid.
Peu importe. Sigrid.
It does not matter.
Ça ne fait rien.
It does not matter.
C'est sans importance.
Does not matter, you will not be punished.
Ce n'est pas grave, tu ne seras pas puni.
- Does not matter. I understand.
- Je comprends bien.
- Does not matter.
- Peu importe.
The country does not matter.
Peu importe le pays.
It does not matter.
Ce n'est pas grave.
How you feel does not matter.
Tes sentiments n'ont pas d'importance.
Whatever came before does not matter. We are father and son.
Ce qui s'est passé avant ne compte pas, je suis son fils.
To me, it does not matter.
Ça n'a pas d'importance pour moi.
- It does not matter.
- Ça ne fait rien.
If Mr Corbett tries to come aboard, stop him. It does not matter how, just stop him.
Si Corbett essaye de remonter, empêche-le.
You probably will wonder who this is, but it does not matter.
Vous allez vous demander qui je suis, mais cela n'a pas d'importance.
- Two more days, it does not matter.
- Deux jours de plus, ce n'est pas grave.
- It does not matter.
- Ce n'est pas grave.
No, does not matter.
Ça n'a pas d'importance.
But really, does not matter much.
Mais ça n'a pas vraiment d'importance.
Does not matter.
Je n'y pense pas.
It does not matter.
Peu importe.
- It does not matter.
- Peu importe.
For me it does not matter.
Moi, je m'en fiche.
Let's say it's fun, and that it does not matter!
Disons que ça m'amuse, et que ça n'a aucune importance!
this is the kind of girl you love, with whom it does not matter, for her or for you.
c'est le genre de fille que tu aimes, avec qui ça n'a pas d'importance, ni pour elle ni pour toi.
It does not matter.
Ça n'a pas d'importance.
It does not matter for me when we are alone, but my friends make fun of me.
Ça ne me gêne pas quand on est tous les deux, mais mes amis se moquent de moi.
Whether I was denounced by Kirihara or that officer, Noge, it does not matter... what matters... is that you use such mento... censure me for protecting my men, by sifting though your garbage heap.
Je ne sais pas qui m'a dénoncé ŕ vous, Noge ou Kirihara. Cela m'est égal. Ce qui m'importe... c'est que vous utilisiez ces hommes pour m'accuser... du fait d'avoir envisagé des fouilles... dans les poubelles pour mes hommes.
Well, it does not matter.
Pas d'importance.
But it does not matter now.
Mais oublions ça aussi.
It does not matter.
Ça n'a aucune importance.
That does not matter.
Ça ne compte pas.
- It does not matter and this time it's part of the job.
- Aucune importance et pour le coup cela fait partie du travail.
- Any It does not matter.
- Tout ça n'est pas bien grave.
Oh, how a man gets his money does not matter It is how he spends it, Amigo.
Peu importe comment on gagne son argent. C'est comment on le dépense qui compte.
It does not matter.
Cela n'a pas d'importance.
It does not matter.
Aucune importance.
- As long as he misses himself, it does not matter.
- Tant qu'il se rate, c'est pas grave.
What does it matter whether you've got socks on or not, Ambrose?
Qu'est-ce que ça change que tu mettes tes chaussettes?
It does not really matter!
- Peu importe!
What does it matter whether it is fastened or not?
Quelle importance?
What does it matter if it comes or not?
- Qu'est-ce que ça peut faire qu'il rentre ou pas?
No. But it does not matter.
Peu importe.
What does it matter to you if I love him or not?
Est-ce que tu te soucies si je l'aime ou pas?
It does not matter. Has a good effect on me.
Vous avez une influence positive sur moi.
It does not matter, Correct and is mine.
Ce n'est pas ton affaire, mais celle de Corrigan et moi.
If you mean does it matter whether they stay alive under French colonialism or Chinese communism, the answer is, no, it does not.
Si vous voulez parlez de l'importance de rester en vie sous le colonialisme français ou le communisme chinois, la réponse est que ça importe peu.
does not exist 16
does not 33
matter 86
matter of fact 310
does that work for you 25
does it fit 17
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does she know 78
does not 33
matter 86
matter of fact 310
does that work for you 25
does it fit 17
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does she know 78
does it still hurt 39
does that make sense 109
does it work 132
does it scare you 17
does she 320
does it not 75
does it 1598
does it help 18
does it hurt a lot 17
does it hurt here 20
does that make sense 109
does it work 132
does it scare you 17
does she 320
does it not 75
does it 1598
does it help 18
does it hurt a lot 17
does it hurt here 20